主人下马客在船修辞手法(主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。修辞手法?)

三生池水覆流年 诗词教学 7

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。修辞手法?

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。修辞手法:互文、借代。原文描述主人和客人一同下了马,来到船上,举起酒杯想要喝酒,但却没有管弦音乐的伴奏。这里运用了互文的修辞手法,实际含义远远大于字面义。同时,也运用了借代,用“主人下马客在船”来代指两人一同在船上饮酒。

不以物喜,不以己悲”用了互文的修辞手法。其意思为“不以物喜悲,不以己喜悲。”。 出处:北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》。

同句互文 即在同一个句子里出现的互文。如“秦时明月汉时关”一句,“秦”和“汉”是互相补充。

主人下马客在船,这句话采用了互文的修辞手法,意指主人和客人都下马上了船。2. 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟,描绘了秋夜江边送别的景象,枫叶和荻花的瑟瑟声增添了离别的凄凉。3. 举酒欲饮无管弦,表现了在江船上设宴送别,却缺乏音乐伴奏的遗憾。

主人下马客在船,运用了槐梁的互文修辞手法。2. 互文是一种在古诗文中常见的修辞方法,它通过上下文的互相呼应和补充,表达一个完整的意思。3. 槐梁的运用使得句子看似各说两件事,实际上却是相互关联,共同阐述一个主题。

主人下马客在船举酒欲饮无管弦是什么修辞手法?

主人下马客在船举酒欲饮无管弦,这句话运用了互文的修辞手法。互文是一种修辞方式,通过上下文相互补充,共同表达完整的意思。在这句话中,"主人下马客在船"意味着主人和客人一同下了马,上了船。"举酒欲饮无管弦"则描述了他们在船上举起酒杯想要饮酒,但却没有管弦音乐的伴奏。

互文见义,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。

主人下马,客在船,此句运用了互文的修辞手法,意指主人和客人一同下马,然后登上船只。2. 主人与客人共同抵达船上,这一情境为接下来的举杯欲饮提供了合理的背景。

我下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴修辞:互文(指古诗文的相邻句中所用的词语互相补充。

诗句“主人下马客在船”采用了互文的修辞手法,表达了主人和客人一同下马、上船的情景。2. 此句出自白居易的《琵琶行》,通过描绘秋夜江边的送别场景,展现了主人与客人间的深厚情谊。3. 在原文中,“举酒欲饮无管弦”揭示了主人与客人船上饯别的场景,突显了离别时的无奈与哀愁。

此句采用了“互文”的修辞手法。“互文”常常不能简单地从文字形式去理解,而要体察上下文义摸清意思脉络。

“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”用了什么修辞方法?

"主人下马客在船,举酒欲饮无管弦"这句诗使用了互文和借代的修辞方法。互文体现在“主人下马”与“客在船中”的动作并非同时发生,而是相互补充,共同描绘了一幅主客皆下马,齐聚舟中的画面。

主人下马客在船,运用了互文的修辞手法。2. 实际上,主人和客人一同下马,然后一同上船。3. 这种表达方式与《木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”类似。4. 同样,它也类似于“秦时明月汉时关,万里长征人未还”的修辞手法。

琵琶行中的“主人下马客在船”一句运用了互文修辞方法……互文,也叫互辞。

运用了互文的修辞手法。互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:参互成文,含而见文。具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

主人下马,客在船中,举杯欲饮,却无管弦相伴。此句运用了互文的修辞手法,意指主人和客人都下马,一同在船上饮酒,却没有音乐的陪伴。这一表达源自唐代诗人白居易的《琵琶行》。原文节选如下:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

主人下马客在船用了什么修辞?

用的是:互文手法,也叫互辞

互文是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。有上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

扩展资料:

互文特征:

1、结构特征

互省。如“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》),意思是:将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。句前部分省去“壮士”,句后部分省去“将军”,“将军”与“壮士”分置,前后互相交错补充。

2、语义特征互补。如:“当窗理云鬓,对镜帖花黄”(《木兰诗》),意思是:面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。木兰对着窗户,已包含对着镜子,“理”和“贴”两个动作是在同一情境中进行的,译时应将它们拼合起来。

互文。

这句意思是“主人、客人上马、下船”;“主人”和“客”作为“上马”、“下船”的主语,这才能连接下句“举酒欲饮无管弦”。

出处:《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。

原文节选:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

译文:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写琵琶女的身世,又写诗人的感受,然后在“同是天涯沦落人”二句上会合。歌女的悲惨遭遇写得很具体,可算是明线;诗人的感情渗透在字里行间,随琵琶女弹的曲子和她身世的不断变化而荡起层层波浪,可算是暗线。

这一明一暗,一实一虚,使情节波澜起伏。它所叙述的故事曲折感人,抒发的情感能引起人的共鸣,语言美而不浮华,精而不晦涩,内容贴近生活而又有广阔的社会性,雅俗共赏。

标签: 互文 马客 修辞

抱歉,评论功能暂时关闭!