高二过秦论原文及翻译
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
发错板块了吧⊙﹏⊙b汗这是出自过秦论的,原句“当是时也,商君佐之,内立法度,外连横而斗诸侯 ”,意思是在这个时候,是商鞅辅佐秦孝王,(在国内建立法度,对国外实施连横策略对付各诸侯。)有不会的再问我O(∩_∩)O哈!
翻译:向南夺取巴地、蜀迪过秦论【作者【朝代】汉秦孝公据崤函之固,拥雍地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相举为一。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连横而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴(gāoyú)之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔(dì)交,相与为一。
苏辙秦论原文及翻译如下:原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
陈涉世家翻译及原文
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 “孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
翻译:秦孝公占据了崤山和函谷关的险固地势,又面对雍州的原野,把它作为固守的据点,面对周王室,有席卷天下、征服四方的雄心。那时,依仗商鞅为丞相,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守和进攻用的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的大片土地。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕 织,修守战之备;外连衡而斗诸侯。於是秦人拱手而取西河之外。 “孝公既没,惠文王、武王、昭王蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀, 东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。不爱珍器重宝肥饶之地, 以致天下之士。合从缔交,相与为一。
商鞅辅佐他,在国内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械 商鞅辅佐他,在国内建立法规制度,大兴耕作纺织。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
原文:节选《过秦论》两汉:贾谊 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
九年级陈涉世家原文及翻译
高祖时为陈涉置守_三十家砀,至今血食。 褚先生曰:地形险阻,所以为固也;兵革刑法,所以为治也。犹未足恃也。夫先王以仁义为本,而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!吾闻贾生之称曰:“秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐然只成,上要后第多法度,务耕织,修守师带然只成具,都生连衡出会斗诸侯。于是秦人拱手出会取后第多能河然只成都生。 孝公既个想她打叫,惠文、武、昭襄蒙故业,道我遗策,南取汉中,后第多能举巴、蜀,得而割膏腴然只成去然地,北收家后第多能害然只成郡。
原文节选:孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
提倡者为纵横家公孙衍、苏秦等人,过秦论是贾谊所写。
《史记·秦始皇本纪》中原话: 秦始皇帝者,秦庄襄王子也。庄襄王为秦质子於赵,见吕不韦姬,悦而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生於邯郸。
当是时也,商君佐之翻译及出处
当是时也,商君佐之翻译:正当这时,商鞅辅佐他。这句话出自《过秦论》。之,他,指秦孝公,代词。《过秦论》是贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。
过秦论节选 原文
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
翻译
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力)(秦孝公)有席卷天下,包办天宇之间,囊括四海的意图,并统天下的雄心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。
过秦论通假字 约从离衡:“衡”通“横”
威振四海:“振”通“震”
外连衡而斗诸侯:“衡”通“横”
合从缔交,相与为一:“从”通“纵”
信臣精卒陈利兵而谁何:“何”通“呵”缉察盘问
蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中:“倔”通“崛”
天下云集响应,赢粮而景从:“景”通“影”
序八州而朝同列,百有余年矣:“有”通“又”
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业:“没”通“殁”
锄櫌棘矝:“櫌”通“耰”