燕歌行高适大意?
燕歌行描绘了一场战争的情景,详细描绘了战士的出征,出战,战斗,最后写征人,思妇两地相望,重会无期。
《燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
燕歌行高适 汉家烟尘在东北, 汉将辞家破残贼。 男儿本自重横行, 天子非常赐颜色。 摐金伐鼓下榆关, 旌旆逶迤碣石间。 校尉羽书飞瀚海, 单于猎火照狼山。 山川萧条极边土, 胡骑凭陵杂风雨。 战士军前半死生, 美人帐下犹歌舞!
高适最出名的一首边塞诗是燕歌行。《燕歌行》:汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。翻译:唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。
燕歌行高适原文及翻译
《燕歌行》是唐代诗人高适创作的一首诗,原文及翻译如下:汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。大漠穷秋沙似雪,受降城外月如霜。
燕歌行高适翻译:唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
本诗是诗人在开元二十六年(738)有感于征戍之事而写的一首著名的边塞诗。
高适《燕歌行》逐句赏析如下:唐朝边境举烟火狼烟东北起尘士,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓捶声威齐出山海关,旌旗迎风又诿迤猎猎碣石之山间。校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。
《燕歌行》是唐人七言歌行中运用律句很典型的一篇。
《燕歌行》是高适的代表作,不仅是高适的“第一大篇”(近人赵熙评语),而且是整个唐代边塞诗中的杰作,千古传诵,良非偶然。诗意在慨叹征战之苦,谴责将领骄傲轻敌,荒淫失职,造成战争失利,使战士受到极大痛苦和牺牲,反映了士兵与将领之间苦乐不同,庄严与荒淫迥异的现实。
《燕歌行》高适原文
《燕歌行》高适原文:秦之草昧四海通,轩辕逌游栖凤踪。飒飒秋霜冬未穷,虬须惊座闻剑鸣。长风挂席向瀚海,四海风云来归门。青山随云傍驰道,天回气骄噫鼓雄。游侠悲歌空断魂,燕然烽火照边城。塞垣昼静鞍马卧,将出轻骑驱远蓬。秋水苍茫尚乘胜,倚剑危坐敌胆空。
高适《燕歌行》原文及赏析 原文 漠漠塞尘千里起,数骑翻营鸟乍飞。昼日归风云断处,峡军旌旗暮色微。狐身儿女醉歌声,风沙旗尾秋风悲。自逐征尘老边塞,烽烟处处作他乡。夜听边烽落烽火,千里天涯一剑心。天涯万里遥归去,满鬓苍凉梦归魂。兵气销为异域烟,谁识将军泪满衣。
燕歌行 【作者:高适 】 汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
《燕歌行》是唐代诗人高适的作品。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全诗气势畅达,笔力矫健,气氛悲壮淋漓,主旨深刻含蓄。诗歌原作 开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
《燕歌行》是一首叙事诗,叙述了唐朝军队的一次远征救援行动的全过程,塑造了一个将领和众多战士的形象,歌颂了前线战士勇敢杀敌报效朝廷的英雄精神。
是燕歌行吧 。 《燕歌行》 唐 高适 汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 男儿本自重横行... 是燕歌行吧 。
高适诗燕歌行字数?
三十二行 字数不一定 《燕歌行》是唐代诗人高适的作品。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。 首段八句写出师。
第一层八句写出师,着力烘托气氛; 第二层八句写战败,揭示其原因; 第三层八句写被围,刻画相思之苦; 第四层四句写死斗,突出壮志豪情。
燕歌行并序的体裁是乐府。 燕歌行并序的是指高适的诗作《燕歌行》。 全诗气势畅达,笔力矫健,经过惨淡经营而至于浑化无迹。气氛悲壮淋漓,主意深刻含蓄。
【唐代边塞诗的魅力】——《燕歌行》探析 在唐代,高适以《燕歌行》一诗深刻反映了战事的残酷与将领的失职,此诗犹如一面历史的镜子,映照出边疆战士的英勇与将领的冷漠。诗的序言,讲述了诗人因一位朋友从塞外归来,触发了他对征戍之事的深深感慨,遂作此诗回应。
高适《燕歌行》哪两句写出来凄凉与悲壮?
《燕歌行》是高适的代表作,不仅是高适的“第一大篇”(近人赵熙评语),而且是整个唐代边塞诗中的杰作,千古传诵,良非偶然。 诗意在慨叹征战之苦,谴责将领骄傲轻敌,荒淫失职,造成战争失利,使战士受到极大痛苦和牺牲,反映了士兵与将领之间苦乐不同,庄严与荒淫迥异的现实。
先认真读十遍至熟。 再从头开始两句两句地背,前面的背不过不背后面的。 最后在串在一起背 高适这首诗,分四层意思,写了一个战役的全过程。
战士军前半死生, 美人帐下犹歌舞!这两句写战士和将帅之间苦乐悬殊,运用对比.战士在战场上英勇抵抗,死伤惨重,而主帅帐中的美人还在歌曲,寻欢作乐,表现诗人对战士的同情,对将帅的愤慨.高适的《燕歌行》全文是:开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。
这句诗应该是:君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。 是唐代诗人高适写的,出自高适的《燕歌行》。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。
燕歌行:乐府《相和歌·平调曲》题名。以三国时曹丕所作二首为最早,均写女子怀念远行的丈夫,为较早的七言诗体。后人所作多写征戎之事。以唐高适诗最为著名 开元:玄宗年号。元戎:主帅,此处指幽州节度使张守珪。汉家、汉将:均借汉指唐。烟尘:烟,狼烟烽火;尘,战场上扬起的尘土。指战争。
作品原文 燕歌行并序 作者:高适 开元二十六年,客有从御史大夫张公(2)出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色(3)。摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间(4)。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山(5)。
燕歌行高适原文及翻译拼音
燕歌行高适翻译全文一句一译:
汉家的东北边疆燃起了战争狼烟,汉家的将士讨伐凶残的敌人辞别家园。男子汉本应该在战场上横冲直闯,何况皇上对出征将军破格恩宠赏面。鸣锣击鼓大军浩荡山海关,旌旗连锦不断飘扬在碣石山间。校尉穿越瀚海送来了紧急军书,单于正在狼山围猎,火光烛天。
边境线上,山川萧条,荒凉黯淡,敌人的骑兵挟风趁雨猖狂进犯。战士们在阵前浴血奋战伤亡过半,将军帐中大摆酒筵美女仍歌舞翩跹。深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎; 日落时分,边城孤危,士兵越来越稀。边将身受皇帝思泽竞麻痹轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。
身穿铁甲在边地长期辛勤戍守。家中亲人日夕思念眼泪长流。少女独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。边地遥远形势动荡怎么能够度量! 那里愁云笼罩触目是一片荒凉。早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。
眼见刀光闪闪血溅锋刃死伤纷纷,以死报国从来岂是为了个人的名利功勋? 你不见沙场争战何等艰苦惨痛呵,至今人们都怀念那与士卒同甘共苦的——李广飞将军。
燕歌行高适原文及翻译拼音如下:
原文:
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。边庭飘摇那可度,绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。
翻译:
唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,士兵越打越少主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。
身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。