但使龙城飞将在下一句 但使龙城飞将在原文及翻译
但使龙城飞将在下一句:不教胡马度阴山。原文:《出塞二首·其一》【作者】王昌龄 【朝代】唐译文对照 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山的意思是倘若龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。【这句话的出处是】唐代王昌龄的《出塞二首》出塞二首 【这句话的原文为】秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山的意思是,倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。这句话是《出塞二首》其一当中的诗句。《出塞二首》其一 作者:原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
但使龙城飞将在的下一句是:不教胡马度阴山。全诗解释及赏析如下:译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将卫青如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
但使龙城飞将在不教胡马度阴山的全诗和意思。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。意思是倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山。这首诗的出处是《出塞二首·其一》,作者是王昌龄。译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌出关万里未回还。倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。【译文】:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。只要龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。【注释】:但使:只要。
但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。音书杜绝白狼西,桃李无颜黄鸟啼。寒鸟春深归去尽,出门肠断草萋萋。《杂曲歌辞·盖罗缝》佚名 翻译、赏析和诗意《杂曲歌辞·盖罗缝》是一首唐代的诗词,作者佚名。以下是它的中文译文、诗意和赏析:秦时明月汉时关,万里长征尚未还。
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。译文依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
出塞王昌龄 秦时明月汉时关, 万里长征人未还. 但使龙城飞将在, 不教胡马渡阴山. 译文: 依旧是秦时的明月汉时的边关。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文:秦时明亮的月光照耀着汉塞,万里长征的士兵还未归还。只要有飞将在龙城居住,就不会让胡人骑马越过阴山。出处和创作背景:《出塞》是王昌龄创作的一首诗,描述了边塞战争时期的景象。
但使龙城龙将在的下一句?
但使龙城飞将在的下一句是:不教胡马度阴山。 全诗解释及赏析如下: 译文: 依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
出塞二首·其一 唐代:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。倘若龙城的飞将卫青如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。出塞二首·其二 唐代:王昌龄 骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
第三句“但使龙城飞将在”,“龙城飞将”指的是汉朝名将李广,他勇敢善战,被匈奴称为“飞将军”。诗人通过借用李广的形象,表达了对英勇善战、能够守卫边疆的将领的渴望。同时,“但使”二字也暗示了现实中边疆防卫的薄弱和将领的匮乏。
但使龙城飞将在不教胡马度阴山全诗
作者:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。
倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许让胡人的骑兵跨越过阴山。这句话出自唐代诗人王昌龄的《出塞》。作品原文:《出塞》 (唐)王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。注释译文:秦汉以来,明月就是这样照耀着边塞,但是离家万里的士卒却没能回还。
表达了诗人对远征之苦,良将之苦的慨叹,体现出了诗人对家国的爱重和维护、对战争胜利的渴望与期盼以及对良将的信心。出自唐朝诗人王昌龄《出塞》,原文为:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,远征万里的大军仍然没有回还。
不教胡马度阴山 王昌龄的《出塞》秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。
诗句“但使龙城飞将在”的下一句是“不教胡马度阴山”。诗句出自唐代诗人王昌龄的《出塞二首(其一)》。出塞二首(其一)唐 · 王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
原句的意思是倘若龙城的飞将李广如今还在,原句出自于唐代王昌龄的《出塞二首·其一》。原文:《出塞二首·其一》秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
但使龙城飞将在的下一句 全诗解释及赏析
原句的意思是倘若龙城的飞将李广如今还在,原句出自于唐代王昌龄的《出塞二首·其一》。
原文:
《出塞二首·其一》
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
白话译文:
依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还,倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
赏析
这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。
1、但使龙城飞将在的下一句是:不教胡马度阴山。
2、全诗解释及赏析如下:
译文:
依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。
倘若龙城的飞将卫青如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
赏析:
这是一首著名的边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。
诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。
怎样才能解脱人民的困苦呢?诗人寄希望于有才能的将军。“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许让胡人的骑兵跨越过阴山。“龙城”指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫青,而“飞将”则指威名赫赫的飞将军李广。“龙城飞将”并不只一人,实指李卫,更是借代众多汉朝抗匈名将。“不教”,不允许,“教”字读平声;“胡马”,这里指代外族入侵的骑兵。“度阴山”,跨过阴山。阴山是北方东西走向的大山脉,是汉代北方边防的天然屏障。后两句写得含蓄、巧妙,让人们在对往事的对比中,得出必要的结论。
这首诗着重表现的是对敌人的蔑视;是对国家的忠诚,是一种勇往超前、无所畏惧的气概。前两句写皎洁的明月和雄伟的城关,既引起了人们对历史上无数次侵略战争的回忆,又是今天将士们驰骋万里、浴血奋战的历史见证。后两句用汉代的名将卫青李广比喻唐代出征守边的英勇将士,歌颂他们决心奋勇杀敌、不惜为国捐躯的战斗精神。这首诗由古到今,有深沉的历史感,场面辽阔,有宏大的空间感。字里行间,充满了强烈的爱国精神和豪迈的英雄气概。
这首诗被称为唐人七绝的压卷之作。悲壮而不凄凉,慷慨而不浅露,王昌龄诗《出塞》两首,本诗是第一首。