苏轼 形容夕阳无限好只是近黄昏的诗句
夕阳虽好近黄昏。 出自宋代苏轼的《浣溪沙·春情》 桃李溪边驻画轮。鹧鸪声里倒清尊。夕阳虽好近黄昏。 香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。几时归去不销魂。
夕阳无限好,只是近黄昏 是哪首诗——答案:唐 李商隐的《乐游原》(《登乐游原》)。【原文】乐游原 / 登乐游原 [ 唐 ] 李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【译文】傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
乐游原 / 登乐游原 朝代:唐代 作者:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
李商隐。《乐游原》【作者】李商隐 【朝代】唐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。白话释义:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
这不是朱自清的诗,是朱自清晚年在书案的玻璃板下压有纸条,上书:“但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏。
这首诗是唐代著名诗人李商隐的《乐游园》。全文为:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
只要夕阳无限好,何必惆怅近黄昏出自何处?
意思:如果能看到夕阳无限美好的美丽景致,又有什么好惆怅黄昏的来临呢? 这是对夕阳无限好,只是近黄昏的返解。
唐·李商隐《登乐游原》向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。[今译] 西下的太阳无限美好,只是再美好,也已接近黄昏时刻。[赏析] 两句为千古名句。傍晚时分,诗人郁郁不乐地登上长安的乐游原,只见一轮红日西斜,显得无限美丽,于是情不自禁地唱出了:“夕阳无限好,只是近黄昏。
西伯利亚的狼 采纳率:51% 擅长: 外语学习 诗歌 其他回答 五绝·登乐游原 李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 【注释】 : 意不适:心情不舒畅。 古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
这首诗是作者赞美黄昏前的原野风光和表现自己的感受。诗人李商隐透过当时唐帝国的暂繁荣,预见到社会的严重危机。而“夕阳无限好,只是近黄昏”两句诗也表示:人到晚年,过往的良辰美景早已远去,不禁叹息光阴易逝,青春不再。
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。创作背景 乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。
“夕阳无限好”出自李商隐 的《乐游原》。原文:《乐游原》作者:李商隐 【唐代】向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
夕阳无限好只是近黄昏是谁的诗句?
“夕阳无限好,只是近黄昏 ”是李商隐(唐)的诗句。出自《乐游原 / 登乐游原》,此诗语言凄婉动人,运用比喻、衬托等手法,描写了诗人于秋日夜晚登临乐游原的所感,表达了客居思乡之情。全诗如下 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
出自唐代李商隐的《登乐游原》 解释:这夕阳晚景的确十分美好,只不过已接近黄昏。 赏析:此句表达了诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。
“夕阳无限好,只是近黄昏”是出自唐代李商隐的即景抒情的诗《登乐游原》 中一句,意思是虽然夕阳无限美好,可惜的是已接近黄昏时刻。
夕阳无限好,只是近黄昏.出自:《登乐游原》唐代 李商隐 向晚意不适, 驱车登古原。夕阳无限好, 只是近黄昏。这首诗的后两句富有哲理,一般认为写出了事物虽好,但总有凋零的一天。
出处:唐李商隐《登乐游原》:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时分心情不快,驾上车登上古时的乐游庙。夕阳无限的美好啊!只不过已经快要落下了。夕阳无限好,只是近黄昏赏析 这首诗反映了作者的伤感情绪。
“夕阳无限好,只是近黄昏”,谁的诗?
“夕阳无限好,只是近黄昏”是唐朝诗人李商隐的诗句,出自《乐游原》。
原诗:
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文:
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
诗歌赏析
关于此诗的寓意,历来有不同说法。有的认为本诗表达诗人的迟暮之感。李商隐是晚唐牛李党争的牺牲品。早年他得到牛党令狐楚的赏识,后来却又当了李党王茂元的女婿。因此牛党骂他背恩。以后牛党执政,李商隐屡遭排挤,一生郁郁不得志。
但也有人认为此诗隐喻大唐帝国日薄西山的命运。因为李商隐所处的晚唐时代,统治集团日益腐朽,朝廷内宦官专权, 朋党倾轧。地方上藩镇割据, 对抗中央。如果说盛唐时代是旭日中天的话, 晚唐的确是 “近黄昏”的夕阳了。李商隐的诗喜欢比兴寄托, 上述两种解释都有一定道理。
但是诗人在诗中只是记录了一瞬间的感受,这种感受非常复杂, 混茫一体,难以名状。在诗人本身, 也许已不能很明确地区别是身世之感还是家国之忧,也未必有十分确切的寓意。所以不必也不可能给这首诗找出一种很明确的寓意来。
李商隐的诗:《登乐游原》。
登乐游原
李商隐 〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
古原:指乐游原。
近:快要。
赏析
在此笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。
此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。
“夕阳”一句,向来被认为是诗人对繁盛的唐帝国即将衰落之感叹。大唐王朝繁盛一时,可如今就如同这夕阳般西下,好景不长。故而这句诗长久以来是这样翻译的:“夕阳无限的美好啊!只不过已经快要落下了。”李商隐身处的晚唐,总有一种极致奢华过后的颓废感,故而此诗理解为李商隐对唐帝国的感叹。这种美好事物即将消逝沉落的失落感深深地烙在晚唐的每一个诗人身上,故而晚唐诗人的诗作比起盛唐总少了那种英姿勃发的自信感,大多消沉颓丧、含蓄委曲。如同本诗,在带入李商隐所处时代之后,本是平凡朴实的语言,却带着一种隐隐的失落感,毕竟那是中国甚至人类历史上最繁盛的一个帝国,其衰败之境怎么可能不让人伤心?
不过此诗亦有另外一种解读的角度,在近年来已经得到很多学术界的认可:这种观点认为“只是”二字在这里并不是转折的意思,而是一种理性的解释。故而后两句应该翻译为:夕阳无限的美好啊!因为已经接近了黄昏才能看到啊!笔者考证了许多关于此诗的资料,发现自明清开始,一直以来对后两句的解释都有不同的观点。而且关于“只是”二字的用法,越来越多的资料表明在晚唐时期都有“因为”的意思,比如李商隐本人的“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”况且此诗为诗人游玩时一时兴起所做,未必能刻意将“夕阳”这一意象比作晚唐,只不过是当时情于境合、自然而然罢了。而这种解释自然让全诗没有了上种解释的伤感,却有了一种赞叹大自然之美景的壮怀之感。虽近黄昏,但是却依然能感受到美,这种情感积极向上,与之前的解释截然相反。
此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。
创作背景
此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。
李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。