天净沙春赏析(天净沙春的赏析一定要有详细的赏析)

不想变成秃头 古文典籍 7

《天净沙.春》白朴元曲注释翻译赏析

这支《天净沙·春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的.景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。

《天净沙·春》元代:白朴 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

天净沙·春的赏析 天净沙·春,这首曲以清新的笔触,细腻的描绘出春天的生机与美丽。全曲通过丰富的意象和美妙的韵律,展现了春天的丰富多彩和生命的活力。从春花、春柳到春水、春山,再到春日、东风,构成了一幅美丽的春景图。

天净沙·春 《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。原文如下: 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

春山暖日和风,阑杆楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。【注释】天净沙:原作天净纱,越调的常用曲牌,体段短小,近于六言绝句,易于即景抒情。阑(lán):阑干。帘栊(lónɡ):带帘子的窗户。栊,窗户。啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。

通过对春日里山、日、风、楼阁、院子、莺燕、小桥、流水、落花的描绘,呈现出一幅远景、近景、中景皆具的春意图:草长莺啼,花落燕舞,姹紫嫣红。

天净沙 春的赏析一定要有详细的赏析

天净沙·春的赏析揭示了元代文学家白朴以细腻笔触描绘的一幅生动春景画卷。这首小令通过“春山暖日和风”开篇,描绘出辽远、温暖而明媚的春光背景,山、日、风共同构建了一个生机盎然的画面。

表达了作者对春景的喜爱之心和赞赏之意。《天净沙·春》通过对春日里山、日、风、楼阁、院子、莺燕、小桥、流水、落花的描绘,呈现出一幅远景、近景、中景皆具的春意图:草长莺啼,花落燕舞,姹紫嫣红。其笔下的春天景色如画,生机盎然。

《天净沙·春》【元】白朴春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨_秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。【赏析】运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,首句描绘的是远景,次句是近景,第三局是中景,春意盎然、生机勃勃的景象跃然纸上。02.《夜月》【唐】刘方平更深月色半人家,北斗阑杆南斗斜。

原文: 《天净沙·春》 元代 白朴 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。 啼莺舞燕,小桥流水飞红。

赏析 这首《天净沙·春》通过选择了早春时节富有特点的景物,描绘出了一幅春风和煦、暖阳明媚、风物润泽的春景图。在写法上,词人重点采用的是白描的手法,由“春山”“暖日”“和风”三幅画面展开想象。

《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。此曲是白朴《天净沙》四首之一,四首《天净沙》分别以四季为题。

天净沙·春抒发了诗人什么感情?

喜爱之情《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。此曲是白朴《天净沙》四首之一,四首《天净沙》分别以四季为题。

夕阳西下,断肠人在天涯。 扩展资料: 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令。

这支《天净沙·春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的.景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。

解释: 白朴现存的散曲作品中,有《天净沙》小令共八首,分别以“春”、“夏”、“秋”、“冬”为题,共计两组。

作者通过秋景从以前的凄凉和孤独变为清晰和美丽这一对比,写出了诗人由冷寂惆怅之感到开朗希望的情怀,表达了作者对隐居生活的舒适与热爱。《天净沙·秋》是元代曲作家白朴创作的一首写景散曲,原文为:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。

天净沙·春 白朴〔元代〕 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

白朴的《天净沙 春、夏、秋、冬》及意思

元代散曲家白朴《天净沙·春》春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。译文:桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上卷起帘拢,凭栏远望。院中杨柳依依,秋千轻轻摇动。院外黄莺啼啭,燕子飞舞,小桥流水旁花瓣飞落。

《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。 此曲是白朴《天净沙》四首之一,四首《天净沙》分别以四季为题。

赏析 从这首曲子的题目来看,是一篇悲秋之作。然而,全曲竟没有出现一个秋字,却在读者面前展现了一幅凄凉动人的秋郊夕照图。

作品鉴赏 这支《天净沙•春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。

元曲《天净沙·春》原文及翻译

《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。下面是其原文及翻译,欢迎阅读:

天净沙·春

元代:白朴

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

译文

桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院子里静悄悄。院外黄莺啼鸣,春燕飞舞; 小桥之下流水飘满落红。

注释

⑴和风:多指春季的'微风。

⑵阑干:即栏杆。

⑶帘栊(lóng):窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无赖夜长人不寐,数声和月到帘栊。”栊,窗户。

⑷啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。

⑸飞红:花瓣飞舞,指落花。

作者简介:

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。

抱歉,评论功能暂时关闭!