蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看是什么意思
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看翻译:对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。无题·相见时难别亦难 [作者] 李商隐 [全文] 相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文 相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
青鸟即【幸福】的象征 有青鸟地来到,年轻的恋人就会终成眷属青鸟:传为常伴随仙人西王母的鸟,西王母要去哪里,青鸟先飞到。
无题 [唐] 李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
这句话的意思是:到蓬莱山去的路不多远了,青鸟啊,劳烦你殷勤地去为我探看那个人吧。“蓬山此去无多路”引用了神话传说中蓬莱山难以寻觅的意象,暗示了诗人与心上人之间的阻隔和难以接近的距离。蓬莱山在传说中是一个遥远而神秘的地方,象征着难以到达的理想之地或爱情的彼岸。
出自唐代李商隐的《无题》: 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
东风就是春风,春风无力,就是说春天就要过去,所以百花凋谢。
“丝”字与“思”谐音,暗指自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。
诗句“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看”的意思是:在这人世间,通往你的居所的路途并不遥远,我特派善解人意的青鸟来殷勤探寻探寻你的踪迹或寻找你的内心。全诗赏析如下:背景及情感概述 诗人借景抒怀,用充满想象和寓意的诗句表达了内心深沉的情感和对远方事物的期盼。
“蓬山此去无多路”意为“通往仙境的路并不遥远”,这里诗人用“无多路”来宽慰自己,暗示虽然与恋人相隔甚远,但并非遥不可及。而“青鸟殷勤为探看”则表达了诗人希望有一只青鸟这样的使者,能够殷勤地替自己去探望远方的恋人。
蓬山此去无多路青鸟殷勤为探看什么意思
这句话出自李商隐的《无题·蓬山此去无多路》,主要意思是:尽管前往蓬山的路途遥远,但仍有青鸟殷勤探看,传递信息。这通常被理解为作者对心爱之人的思念和追寻,青鸟作为传递信息的使者,体现了作者对恋人的深情和期待。
典故:蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。 传说西王母与汉武帝传情,就靠青鸟传信。隐喻爱情。这句诗是出自晚唐诗人李商隐的《无题》。
运用了二个神话典故:蓬山指蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。青鸟指神话中为西王母传递音讯的信使。
qīng niǎo yīn qín wéi tàn kàn 。意思:烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。出自:《无题·相见时难别亦难》李商隐〔唐代〕晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。翻译:早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。
蓬山此去无多路青鸟殷勤为探看意思
蓬莱山距离不算太远,却无路可通,希望有青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。这句诗词出自于李商隐的《无题-相见时难别亦难》后半句,原句为晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒,蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。意思是女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。
《无题·相见时难别亦难》译义: 见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
解释:蓬莱山距离不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。赏析:在晚唐诗坛上,李商隐是一位大家,当时与杜牧齐名。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看的意思是什么?
意思:女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。
出处:唐 李商隐《无题·相见时难别亦难》。
原文:
相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
释义:
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
扩展资料
赏析:
这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。
三、四句,接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”字与“思”谐音,全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”是比喻自己为不能相聚而痛苦,无尽无休,仿佛蜡泪直到蜡烛烧成了灰方始流尽一样。
五六句转入写外向的意念活动。上句写自己,次句想象对方。想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。既然会面无望,于是只好请使者为自己殷勤致意,替自己去看望他。这就是结尾两句的内容。
诗中一、三、四、五各句,都可以从李商隐以前的诗歌创作中发现相似的描写。在前人创作的熏陶和启发下,诗人有所继承和借鉴。但是他并没有简单地模仿前人,而是以很高的创造性,向前跨进了一大步,把原来比较朴素的表现手段改造得更曲折、生动,用以反映更为丰富、深刻的思想感情,实际上已经脱去旧的形迹,成为新的创造了。