德高望重泰斗取自哪里
德高望重泰斗取自哪里如下:《新唐书·韩愈传》泰斗介绍:是一个汉语词汇,拼音:tài dǒu。意思是指德高望重或有卓越成就而为众人所敬仰的人。泰斗是泰山北斗的简称,出自《新唐书·韩愈传》中,用“泰山北斗”称颂韩愈:“自愈没(死后),其言大行,学者仰之如泰山北斗云。
裴度、崔群说:“韩愈出言不逊,治罪确实是应该的。然而若不是心怀最大的忠诚,怎么能说出这样的话?希望圣上稍微宽容他。”皇帝说:“韩愈身为人臣,竟敢这样狂妄,决不能赦免。”这时候朝里朝外的人们惊骇恐惧,就是外戚权贵也为韩愈说情,于是贬为潮州刺史。 韩愈到潮州后,上表悲哀地谢罪。
《祭十二郎文》。《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈一篇对其侄十二郎所写的祭文。
在寒假里,我有幸阅读了李长之著韩愈传,才感觉自己对韩愈有了更深一点的了解,起初只知道韩愈是唐宋八大家之一,读了这本书之后,才发现韩愈是让人十分尊敬的。我还依稀记得里面的这句话愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。
愈官显,应该指的是韩愈的官职变大了;稍谢遣,应该是指他随着官职变大变得更加谨慎有礼了。
《平淮西碑》也算是争执千年的历史公案了。
韩愈转中,王公士遮,奔走施舍,唯恐在后什么意思?
题目应当是:《韩愈传》中“王公士庶,奔走舍施,唯恐在后。” (见《旧唐书》)是什么意思。“王公士庶,奔走舍施,唯恐在后。
延-释义:延长。 延誉:传扬好名声。 此句意思就是:曾担任过宰相的郑余庆很欣赏他,积极地称赞他,(因此很快就出了名。
驱鳄的词语解释是:《新唐书_韩愈传》:“愈至潮洲,问民疾苦,皆曰:‘恶溪有鳄鱼,食民畜产且尽,民以是穷。’数日,愈自往视之,令其属秦济以一羊一豚投_水而祝之祝之夕,暴风震电起_中,数日水尽涸,西徙六十里,自是潮无鳄鱼患。”后人诗文中的“驱鳄”、“驱鳄鱼”即指此事。
愈官显,应该指的是韩愈的官职变大了;稍谢遣,应该是指他随着官职变大变得更加谨慎有礼了。
跪求谁能帮我翻译一下新唐书韩愈传中的这段(。ò ∀ ó。)
而任命李绅为御史中丞。(韩愈没有去台参)李绅果然弹劾韩愈,韩愈以诏令辩解。随后,众人纷纷上书(这里文刺是指名刺,也就是类似于名片,这里可能指纷纷具名上书的意思),宰相以御史台和京兆府不和为由,罢免韩愈,转任兵部侍郎。而让李绅出京城去当江西观察使。
元和十二年(817年)8月,宰相裴度担任淮西宣慰处置使,兼任彰义军(军是行政单位,和州一级,水浒上害宋江的黄文炳,家住无为军)节度使,请韩愈作他的行军司马,赐给韩愈金紫的衣服。
翻译:韩愈用语言攻诘抵牾皇上,治他的罪实在是应该的。虽然这样,但如果不是内心怀着最大的忠诚的人,哪里能够做到这样。出处:《新唐书·韩愈传》:“裴度、崔羣曰:‘愈言讦牾,罪之诚宜。然非内怀至忠,安能及此。’”译文:裴度、崔羣说:“韩愈用语言攻诘抵牾皇上,治他的罪实在是应该的。
《新唐书·韩愈传》原文及翻译如下:原文 韩愈,字退之,邓州南阳人。父仲卿,为武昌令,有美政,既去,县人刻石颂德。终秘书郎。愈生三岁而孤,随伯兄会贬官岭表。会卒,嫂郑鞠之。愈自知读书,日记数千百言,比长,尽能通《六经》、百家学。擢进士第。会董晋为宣武节度使,表署观察推官。
新唐书韩愈传是一部记载唐代文学大师韩愈的传记,通过阅读该传记,我们可以了解到韩愈的人生与思想。韩愈的生平 韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳(今河南孟县)人,是唐代文学家、思想家、政治家。
【释义】指要取得进步、发展需要一定的努力与勤奋,多指学业方面。 【出处】后晋·刘昫等《旧唐书·韩愈传》。
旧唐书柳宗元传易的意思?
就是《旧唐书·柳宗元传》原文及翻译 旧唐书 元和十年,例移①为柳州刺史。
称赞唐代文学家韩愈的。出处:《新唐书·韩愈传赞》:“自愈没,其言大行,学者仰之如泰山北斗云。
请传原文,《旧唐书》和《新唐书》中都有《韩愈传》,不知道你说的哪段。
泰斗,“泰山北斗”的简称。一般用来称颂德高望重的,因其卓越成就、高尚品德、精神修养而为众人敬仰的杰出人物。泰山,我国五岳名山之首,主峰位于山东省泰安市。北斗,即大熊星座的北斗七星,因七颗恒星排列成斗形(斗,古人舀酒用的一种长柄的勺),且终年见于北天极,故称为北斗。
《旧唐书·韩愈传》原文及翻译
导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面我给大家分享《旧唐书·韩愈传》原文及翻译,希望对大家有所帮助。
原文:
韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。
宰相董晋出镇大梁,辟为巡官。府除,徐州张建封又请其为宾佐。愈发言真率,无所畏避,操行坚正,拙于世务。调授四门博士,转监察御史。德宗晚年,政出多门,宰相不专机务。宫市之弊,谏官论之不听。愈尝上章数千言极论之,不听,怒贬为连州阳山令,量移江陵府掾曹。
愈自以才高,累被摈黜,作《进学解》以自喻,执政览其文而怜之,以其有史才,改比部①郎中、史馆修撰。逾岁,转考功郎中、知制诰,拜中书舍人。俄有不悦愈者,摭其旧事,言愈前左降为江陵掾曹,荆南节度使裴均馆之颇厚,均子锷凡鄙,近者锷还省父,愈为序饯锷,仍呼其字。此论喧于朝列,坐是改太子右庶子。
元和十二年八月,宰臣裴度为淮西宣慰处置使,兼彰义军节度使,请愈为行军司马。淮、蔡平,十二月随度还朝,以功授刑部侍郎,仍诏愈撰《平淮西碑》,其辞多叙裴度事。时先入蔡州擒吴元济,李愬功第一,愬不平之。愬妻出入禁中,因诉碑辞不实,诏令磨愈文,宪宗命翰林学士段文昌重撰文勒石。
凤翔法门寺有护国真身塔,塔内有释迦文佛指骨一节,其书本传法,三十年一开,开则岁丰人泰。十四年正月,上令中使杜英奇押宫人三十人,持香花赴临皋驿迎佛骨。自光顺门入大内留禁中三日乃送诸寺王公士庶奔走舍施唯恐在后百姓有废业破产烧顶灼臂而求供养者。愈素不喜佛,上疏谏之。
愈性弘通,与人交,荣悴不易。少时与洛阳人孟郊、东郡人张籍友善。二人名位未振,愈不避寒暑,称荐于公卿间,而籍终成科第,荣于禄仕。后虽通贵,每退公之隙,则相与谈宴,论文赋诗,如平昔焉。而观诸权门豪士,如仆隶焉,瞪然不顾。而颇能诱厉后进,馆之者十六七,虽晨炊不给,怡然不介意。大抵以兴起名教,弘奖仁义为事。凡嫁内外及友朋孤女近十人。
长庆四年十二月卒,时年五十七,赠礼部尚书,谥曰文。
【注】①比部:刑部所属四司之一,设有郎中、员外郎各一人、主事四人。
译文:
韩愈,字退之,昌黎人。父亲名叫韩仲卿,没有什么名声地位。韩愈三岁时丧父,寄养在堂兄家中。韩愈自认为是孤儿,所以从小就刻苦学习儒家经典,不需要别人奖励督促。等到应举进士科,文章投送到公卿中间,前任宰相郑余庆很是为他宣扬美名,由此在当代知名。随即韩愈考中进士科。
宰相董晋出京镇守大梁,征召韩愈到幕府任巡官。董晋幕府撤除后,徐州张建封又请他到自己幕府充当宾客佐僚。韩愈说话直率,无所回避,操行直正,不擅长应付世务。后调任四门博士,转任监察御史。德宗晚年,一些部门随意发布政令,宰相不能独立掌管机务。宫市的`宦官到民间强买物品的弊端,谏官议论过而德宗不听。韩愈也曾递上数千字的奏章极力劝谏,皇帝不但不听从,还发怒把他贬为连州阳山令,后改任江陵府掾曹。
韩愈自认为才华出众,而又多次遭受排挤贬官,作《进学解》来自己开导自己。宰相看了这篇文章后同情他,认为他有修史才能,便改任他为比部郎中和史馆修撰(编写史书)。过了一年,转任考功郎中、知制诰,拜授中书舍人。不久有不喜欢韩愈的人,搜集他过去的事情,说他以前降职任江陵府掾曹时,荆南节度使裴均待他优厚,裴均的儿子裴锷平庸粗鄙,最近裴锷回家看望父亲,韩愈写序为其饯行,在序中称呼裴均的字。这一议论在朝廷传播开来,因为这个原因韩愈改任太子右庶子。
元和十二年八月,宰相裴度任淮西宣慰处置使,兼任彰义军节度使,他上奏请韩愈任行军司马。淮西和蔡平定之后,十二月韩愈随裴度返回朝廷,因立功授任刑部侍郎,宪宗还下诏命韩愈编写《平淮西碑文》,韩愈在碑文中较多记述了裴度的事迹,而就当时首先进入蔡州活捉吴元济一事而言,李愬功劳为第一,所以李愬对碑文不服。李愬的妻子经常出入宫中,借机向皇帝诉说碑文失实,宪宗便下诏叫人磨掉韩愈写的碑文,并命令翰林学士段文昌重新撰写碑文并刊刻碑上。
凤翔法门寺有座护国真身塔,塔内有释迦文佛的一节手指骨,可以书写经文传布佛法,三十年开启一次,塔开时便年丰人泰。元和十四年(819)正月,圣上命中使杜英奇带领宫女三十人,手持香料鲜花,前往临皋驿迎接佛骨。从光顺门进入皇宫,留在宫中三日,然后送往各寺。王侯公卿士大夫及平民百姓,人人奔走迎送,施舍钱财,唯恐落在他人之后。百姓中有人不惜耗尽家产、灼烧头顶和手臂以求供养佛骨。韩愈向来不喜欢敬佛之事,便上疏劝谏这件事。
韩愈性情宽宏通达,和别人交往,无论人家荣辱沉浮他都不改变态度。年轻时和洛阳人孟郊、东郡人张籍关系友好,孟郊、张籍名声和地位还不显达时,韩愈不避寒暑,在公卿间称赞推荐他们,结果张籍终于考中进士科,仕宦之途顺利。后来韩愈虽然显贵,但每遇公事之暇,就和他们交谈会餐,论文赋诗,和昔日一样。然而他对待诸权门豪士,就像对待奴仆一样,瞪着眼睛不予理睬。他还颇能奖掖鼓励后辈,招入家中的十有六七人,即使连自己的早饭都供不上了,也和颜悦色地不在意。他总是把振兴名教和弘奖仁义作为自己的职责,经他资助出嫁的内外亲戚及朋友的孤女多达十人。
长庆(穆宗年号)四年十二月韩愈去世,死时五十七岁,朝廷追赠韩愈礼部尚书的官职,谥号为“文”。