锅巴救命原文及翻译(锅巴救命的文言文和翻译)

我崽了你 诗词大全 7

锅巴救命的文言文和翻译

《锅巴救命》的文言文:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

锅巴救命文言文翻译如下:吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里掌管文书机要的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。

《锅巴救命》的文言文和翻译如下:原文 吴郡陈某,家至孝,母好食铛底焦饭,陈作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。陈已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,陈独以焦饭得活。

他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。

(1)喜欢、爱好 (2)经常、常常 (3)在 (4)跑 陈某已经收集了好几斗锅巴,来不及回家了,就带着锅巴参战。

原文:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

锅巴救命的文言文和翻译 锅巴救命的文言文和翻译和启示

《锅巴救命》翻译:吴郡陈遗,在家里非常孝顺,因为母亲喜欢吃锅底的锅巴,陈遗在郡里做主薄的时候,总是装着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家就带给母亲。后来(有一次)遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松当天就要出兵征讨。

喜欢 常常 在 跑 陈某某已经收集了几斗的锅巴,没来得急回家,就带着它跟着军队 1)孝顺父母,是做儿女的本分.(2)孝顺父母要落实到具体行动上。

奶呀!快来救命啊,我妈要打死我…… 我爸妈听到了急忙跑过来护驾:打伢做么事?在家我们舍不得动她一指头,你俩到好,回来就用竹棍夯!打伢不疼呀?

锅巴救命文言文翻译为:用焦锅巴来使病人止泻而救了他的命。锅巴救命这个故事出自《清稗类钞·敬信》。原文讲述了有一个人生病,拉肚子拉得很厉害,吃了很多药都不见好。有一天,家里人在煮饭时,因为粗心大意,把饭煮糊了。他妻子连忙把糊了的饭锅巴铲下来扔掉。

古文锅巴救命的翻译陈已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带已军

晋朝时候,有个小军官叫陈遗,从小养成爱惜粮食、朴素节俭的好习惯。

晋朝时候,有个小军官叫陈遗,从小养成爱惜粮食、朴素节俭的好习惯。他把厨房扔掉的锅巴收起来,战士们打败仗,没有东西吃,他就拿出了几袋锅巴,大家吃得特别香,靠着这些锅巴,一直等到救援的大军到来。读了这个故事,我感到很惭愧。以前,我总是浪费粮食,不懂得爱惜粮食。

文言文《锅巴救命》解释下列句子中加点的词.(4分)(1)母好食 不知道你加点字是哪几个,所以发了译文译文:吴郡人陈姓某人,在家里非常孝顺.他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲.后来正值孙恩贼兵侵入吴郡。

得数斗焦饭,未展⑤归家,遂带以从军。读了这则短文后,你有什么感悟?写出你感悟最深的一点。

翻译:吴郡人陈某,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈某在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈主簿已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征。

文言文锅巴救命吴郡人陈遗非常孝顺,赠其锅巴的故事。这个故事告诉我们要从小养成爱惜粮食的习惯,要时时刻刻紧紧地记牢,无论在任何地方、环境,包括生活中也是要记牢。因为在必要的时候可能会帮你一把。

《锅巴救命》的文言文和翻译是什么?

《锅巴救命》翻译:吴郡陈遗,在家里非常孝顺,因为母亲喜欢吃锅底的锅巴,陈遗在郡里做主薄的时候,总是装着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家就带给母亲。后来(有一次)遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松当天就要出兵征讨。

《锅巴救命》原文:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

这时陈遗已经积攒了好几斗锅巴,(战事匆忙)来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁府君带领的军队大败,士兵溃散,都逃跑到山林沼泽地带,多数人因没有吃的而被饿死,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们都说这是他纯厚的孝心得来的好报。

《锅巴救命》出自《世说新语▪德行》,作者是刘义庆。吴郡陈某有了“锅巴救命”的经历后,一定会为自己孝顺母亲的行为感到庆幸,因为在灾难降临时,大多数人饿死了,唯独自己依靠锅巴活了下来,这是老天对他纯厚的孝心的报偿。

《锅巴救命》的文言文和翻译如下:

1、原文

吴郡陈某,家至孝,母好食铛底焦饭,陈作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。陈已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,陈独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

2、翻译

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里掌管文书机要的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储藏起来,回家的时候就赠送给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。

这时陈主簿已经聚集收敛到几斗锅巴,来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁山松大败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,陈主薄靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚的孝心的报答。

锅巴救命文言文的启发

这个故事告诉我们,从小就要养成爱惜粮食、朴素节俭的好习惯。祖国的资源是有限的,不是用之不尽的,所以我们要“取之有度,用之有节”好好爱惜食物,不浪费食物,不挑食。

孝敬父母,是做儿女的义务。孝顺父母要落实到具体行动上,并且持之以恒。百善孝为先,父母为儿女付出了很多,做儿女的要学会感恩。

吴郡陈某有了“锅巴救命”的经历后,一定会为自己孝顺母亲的行为感到庆幸,因为在灾难降临时,多数人饿死了,唯独自己靠锅巴活了下来,这是老天对他淳厚的孝心的报偿。

标签: 焦饭 锅巴 陈遗

抱歉,评论功能暂时关闭!