秋夕古诗杜牧(急杜牧《秋夕》整首诗)

三生池水覆流年 诗词教学 6

古诗词:《秋夕》原文及注释

唐代:杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶一作:天街;卧看一作:坐看)【译文】在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。【注释】秋夕:秋天的夜晚。银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天街夜色凉如水,卧看牵牛织女星。注释:秋夕:秋天的夜晚。银烛:白色而精美的蜡烛。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。天街:天庭,即天上。一作“天阶”。

杜牧《秋夕》的原文: 秋夕 唐代:杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

唐·杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。《秋夕》翻译 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。《秋夕》注释 ⑴秋夕:秋天的夜晚。⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。

《秋夕》是唐代诗人杜牧所写的一首诗,描述了秋夕夜晚的景象,表达了诗人对故乡、亲友的思念之情。

急 杜牧《秋夕》整首诗

秋夕 杜牧 朝代:唐 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。【注释】①银烛:一作红烛。②画屏:画有图案的屏风。③轻罗:柔软的丝织品。④流萤:飞动的萤火虫。⑤天阶:露天的石阶。⑦牵牛织女星:两个星座的名字。

《秋夕》是唐代杰出的诗人杜牧的作品。其原文内容摘录如下: 《秋夕》 银烛秋光冷画扇,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

原文 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。译文 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

秋夕 (唐)杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。[今译]秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。[解说]这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。

夕 唐 杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤.天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星.译文:秋夜白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇轻盈地扑打流萤.天街上的夜色有如井水般清凉。

意思是:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。

秋夕这首诗表达了诗人的什么感情。

《秋夕》这首诗表达了作者封建时代妇女悲惨命运的感叹。《秋夕》原文:唐 杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

意思是:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。

《秋夕》原文及翻译如下:原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。翻译:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。注释:秋夕:秋天的夜晚。银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。

《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。 秋夕 杜牧 〔唐代〕 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。秋夕唐代:杜牧银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

杜牧《秋夕》的原文:秋夕 唐代:杜牧 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)作品简介 《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。

秋夕古诗的注释和译文

《秋夕》的赏析如下:全诗描绘了秋夜的深宫里,寂寞的宫女扑流萤,坐凉阶,赏织女星和牵牛星的情境。通过了清新又带着秋天特有的凉意的笔触,让读者感受到宫女心中的孤单与悲凉,表现古代深宫女子对爱情的向往,也表现出封建时代的女性的不幸。

《秋夕》的作者

《秋夕》的作者是唐代晚期的诗人杜牧。杜牧,字牧之,号樊川居士。杜牧的诗风具有俊爽清逸的气质,诗歌主题常贴近社会现实,与李商隐被诗人合称为“小李杜”。杜牧在诗文上具有卓越的成就,认为文章应该以意为主,以气为辅。

杜牧的诗文可以分为两个类别,一类为遣愁怀古之作,具有豪迈的诗风以及拗峭的笔调,另一类为香艳的市井之诗,以清新的笔调跳脱于脂粉气之外。

《秋夕》的原文

《秋夕》

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

秋夕古诗的注释和译文如下:

注释

秋夕:秋天的夜晚。

银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。

画屏:画有图案的屏风。

轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。

流萤:飞动的萤火虫。

天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。

坐看:躺卧着朝天看。坐:一作“卧”。

牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

译文

银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。

夜色里的石阶清凉如冷水,躺卧着凝视天河两旁的牵牛织女星。

《秋夕》赏析

此诗写失意宫女孤独的生活和凄凉的心境。前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,银白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄。

其中含有三层意思:古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。

标签: 画屏 银烛 夜色

抱歉,评论功能暂时关闭!