春日朱熹翻译(四时田园杂兴.春日的解释文?)

夜里飘摇的云 古诗鉴赏 7

四时田园杂兴.春日的解释文?

春日 【作者】朱熹 【朝代】宋 译文对照 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。译文 风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

朱熹的《春日》的翻译和注释如下:原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。翻译:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

诗意是:诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的春风。这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。《春日》是是宋代著名理学家朱熹的诗。

猫小帅古诗将诗词的语言美、音韵妙、意境深等都融合到一幅幅精美的画面中,用生动有趣的动画进行展示,让孩子们更能理解古诗词的博大精深。一起来学习朱熹的这首《春日》古诗吧!

译文: 我选择了一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。随便什么地方都可以看出东风的面貌,东风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。《春日》 朱熹 胜日①寻芳②泗水③滨,无边光景一时新。等闲④识得东风面⑤,万紫千红总是春。

古诗《春日》翻译全文

《春日》宋代-朱熹 译文:风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。《春日》这首七言绝句是宋代的朱熹所作。

春日朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。1.胜日:天气晴朗的好日子。 2.寻芳:游春,踏青。3.泗水:河名,在山东省。

译文:风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。作者:宋·朱熹 诗歌赏析 朱熹是南宋著名的理学家,其诗有清新之作,往往闪耀着哲理的光华,这首诗亦不难探知到言外之意。

谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。原文:春日 作者:宋代—朱熹 胜日寻芳泗水滨 ,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。此诗表面上看似一首写景诗,描绘了春日美好的景致;实际上是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。

春日寻芳小古文翻译

春日宋·朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新,等闲识得东风面,万紫千红总是春。翻译:我选择了一个春光明媚的美好日子来到泗水河边观花赏草,只见无边无际的风光景物焕然一新.轻易就可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放,到处都是春天万紫千红的美丽景致.⑴胜日:原指节日或亲朋相聚之日,此指晴日。

春日朱熹古诗的翻译和注释:译文 风和日丽之时在泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。注释 春日:春天。胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。

春 日 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。白话译文 风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。

风和日丽来到泗水边赏景, 一望无际的风光焕然一新. 处处可以领略到东风的面容, 万紫千红都呈现出春的意境. 春日 朱熹 胜日寻芳泗水滨。

《春日》是宋代朱熹所作的七言绝句。全诗翻译:风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。翻译:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

春𣇈古诗全文?

原诗: 春日 朱熹 胜日寻芳泗水滨, 无边光景一时新。 等闲识得东风面, 万紫千红总是春。

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。解释:歌叙述诗人外出河边寻春踏青,一眼望去就感觉到处焕然一新。因为天地间吹开了和煦的东风,东风催得百花齐放,百花为人们捧出了万紫千红的春天。

外出河边寻春踏青,一眼望去就感觉到处焕然一新。天地间吹开了和煦的东风,东风催得百花齐放,百花为人们捧出了万紫千红的春天。

注释:春日:春天。胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。无边:无边无际。光景:风光风景。等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。东风:春风。

春日朱熹古诗的翻译和注释

春日朱熹古诗的翻译和注释:

译文

风和日丽之时在泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

注释

春日:春天。胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边,河边。无边:无边无际。光景:风光风景。等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。东风:春风。

《春日》是宋代理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人朱熹的一首七言绝句,此诗表面描绘了春日美好的景致,实则是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。

人们一般都认为这是一首咏春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。“泗水滨”点明地点。“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。下面三句都是写“寻芳”所见所得。

次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。

“等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。“东风面”借指春天。第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。感受到了春天的美。这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。

而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。

标签: 光景 万紫千红 泗水滨

抱歉,评论功能暂时关闭!