石壕吏中的无言告别?
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
意思是夜深了,说话声已经没有了,似乎还能听到低微的抽泣声 如果帮到你,请记得采纳。
详细解释:1. 夜晚的寂静:在这个情境中,“夜久语声绝”描述了夜晚的沉寂和安静。随着时间的推移,所有的声音都逐渐消失,给人一种万籁俱寂的感觉。2. 哭泣的声音:“如闻泣幽咽”则表达了在这无声的夜里,似乎听到了某人的哭泣声。
是《石壕吏》中的老妇在哭泣。 是《石壕吏》中的老妇在哭泣。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。译文:傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门查看。差役吼得是多么凶狠啊!老妇人是啼哭得多么可怜啊!听到老妇上前说:我的三个儿子去邺城服役。其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。
《石壕吏》中的:夜久语声绝,如闻泣幽咽的翻译的是什么?
回夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。
夜深人静,原本的交谈声已消逝无形,却似乎能听见一抹幽微的哭泣声,如同断断续续的低泣。这无声的哭泣,暗示着悲剧的发生——老妇已被带走,她的儿媳妇在无声的痛楚中低声抽噎。"夜久"二字,描绘出了一场漫长而悲惨的挣扎,老妇的哭诉与县吏的严厉威逼交织在一起,形成一幅压抑的画面。
《石壕吏》中的“夜久语声绝,如闻泣幽咽”翻译成现代汉语是:夜深了,说话的声音没有了,似乎听到有人在低声哭泣。详细解释如下:1. 句子解析:《石壕吏》是杜甫的一首诗,这首诗反映了当时社会的动荡和人民的苦难。
“夜久语声绝,如闻泣幽咽”的意思是夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。
夜久语声绝如闻泣幽咽的如的意思?
“夜久语声绝,如闻泣幽咽”中的“如”意思是“好像、仿佛”。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。夜久说明老妇人和吏的说话声持续了很久。应该是吏不愿意带走老妇人,老妇人不断请求被带走。如闻,似乎听到哭声,可能是老头回来了,看到老妇人被抓,很难过,又不敢大声哭, 怕暴露自己。
夜深了,我们的情话声渐渐小了,我低下头,看着她,她细细的低泣,声音细不可闻;不一会,天慢慢放亮。她依依不舍地和我这个百岁老人道别,我又要踏上考秀才的艰难路途。(表达了封建社会八股制的毒害,作者从十八岁参加科举,一直考到100八。。。
夜久语声绝如闻泣幽咽的翻译如下:夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。石壕吏原文加翻译:唐代:杜甫 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:“三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”夜久语声绝,如闻泣幽咽。
换韵就是原来该押韵的地方唤作另一个韵,例子如上,“村”“人”为第一韵,接下去就换成“怒”“苦”“戌”韵,这叫换韵。
石壕吏翻译成白话文
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。”“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”表明“泣幽咽”或实或虚:或许儿媳在哭泣,或许老翁在哭泣,或许村民在哭泣,甚而至于诗人也在哭泣。
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,唯有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。
夜久语声绝, 如闻泣幽咽。天明登前途, 独与老翁别。注释:逾:越过啼:放声哭致:表达戍:防守边疆附书至:捎信回来室:家一何:多么且:姑且存者:活着的人惟:只衰:衰老归:回去应:应征绝:消失幽咽:形容低微、断续的哭声白话译文:傍晚投宿于石壕村,夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走出去看。
出自:杜甫《石壕吏》全诗表达的意思:《石壕吏》就是杜甫在安史之乱以后,面对人民遭受的苦难,表示深切的同情。课文主要叙述了差人乘夜来捉人,连衰老的老妇人也被抓去服役的惨事。首先介绍一下这首诗的写作背景。
有关石濠村的诗句?
暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒,妇啼一何苦。 听妇前致词,三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。 存者且偷生,死者长已矣。
“夜久语声绝,如闻泣幽咽”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《石壕吏》之中,其古诗全文如下:暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。
石壕吏 唐·杜甫 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。
入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。
第二十五课是杜甫诗三首 《望岳》《春望》 《石壕吏)) 望岳 杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸生层云,决眦入归鸟. 会当凌绝顶。
石壕吏 唐 · 杜甫 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。
夜久语声绝如闻泣幽咽的翻译
夜久语声绝如闻泣幽咽的翻译如下:
夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。
石壕吏原文加翻译:
唐代:杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
译文
日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。
差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”
夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。