己亥杂诗龚自珍其五(已亥杂诗其五的译文)

一条河名为忘川 诗词大全 5

己亥杂诗清龚自珍

己亥杂诗(其五)【作者】龚自珍 【朝代】清 译文对照 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

翻译:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。树枝上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集。

《己亥杂诗(其五)》原文翻译 【原文】己亥杂诗(其五)--[清]龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。【注释】浩荡:广阔无边的样子。白日斜:指太阳西下。吟鞭:诗人的马鞭。落红:落花。【翻译】带着离别的愁绪,趁着夕阳西下,扬鞭催马,远行至天涯。

己亥杂诗·其五》写作背景:道光十九年(1839),龚自珍已48岁,对清朝统治者大失所望,毅然决然辞官南归,回归故里,后又北上迎取眷属,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用鸡毛写在账簿纸上,投入一个竹筐里。后来共“得纸团三百十五枚,盖作诗三百十五首也”《与吴虹生书》,写就巨型组诗。

《己亥杂诗·其五》原文及注释

《己亥杂诗·其五》原文及注释 己亥杂诗·其五 清代:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

一方面表达了诗人离京南返时的愁绪,另一方面表达了诗人虽已辞官赴天涯,但仍决心为国效力,流露了作者效忠朝廷与国家的深沉丰富的思想感情。

清代龚自珍《己亥杂诗·其五》原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

龚自珍离京的原因:辞官归乡。 龚自珍《己亥杂诗(其五)》,全诗为:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

龚自珍的(《己亥杂诗》其五浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

己亥杂诗其五?

出自于清代文学家诗人龚自珍的古诗《己亥杂诗.其五》原文:“浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

第五首诗是《已亥杂诗》。 浩荡离愁白日斜,呤鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。

原文:《己亥杂诗·其五》龚自珍〔清代〕浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。翻译:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

离愁指的是作者辞官回乡途中对亲朋好友的思念之情。 己亥杂诗·其五浩荡离愁白日斜(xié),吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

《己亥杂诗·其五》:清·龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

龚自珍《己亥杂诗》其五 【原文】浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。【注释】①己亥:指清道光十九年,公元1839 年。②浩荡:这里形容愁绪无边无际的样子。③吟鞭:诗人自己的马鞭,这里吟鞭指向,指诗人所去的方向。 天涯:天边,形容很远的地方。④落红:落花。

已亥杂诗其五的译文

《己亥杂诗·其五》:清·龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。树枝上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

《己亥杂诗·其五》一方面表达了诗人离京南返时的愁绪,另一方面表达了诗人虽已辞官赴天涯,但仍决心为国效力,流露了作者效忠朝廷与国家的深沉丰富的思想感情。

己亥杂诗(其五)——[清]龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。【注释】浩荡离愁白日斜(xiá):浩荡,广阔无边的样子,这里形容愁思无穷无尽。离愁,离别的愁思。白日,指太阳。吟鞭:诗人的马鞭。落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

《己亥杂诗》其五 "落红不是无情物"中的作者以落花比喻自己的报国之志。《己亥杂诗》龚自珍·清代 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离愁满怀,正对着白日西下,扬鞭向东从此辞官策马奔赴天涯。落花纷纷绝不是无情飘洒,化作春泥愿培育出更多新花。

己亥杂诗其五的注释和译文原文

己亥杂诗其五的注释和译文原文如下:

注释:

东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。即:到。

译文:

浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。

原文:

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

赏析:

诗人用移情于物的手法,借落花翻出新意,为我们展示了一个极为瑰丽的境界:“落红不是无情物,化作春泥更护花”!在诗人看来,落花作为个体,它的生命是终止了;但一当它化作春泥,就能保护、滋养出新的花枝,它的生命就在下一代群体身上得以延续,体现出真正的生命价值终将孕育出一个繁花似锦、绚丽灿烂的春天!

诗人借花落归根,化为春泥,抒发了自己积极向上的人生态度。这两句诗也包含了这样的哲理:“落红”似乎成了无用之物,但从另一角度看,它能化泥护花,仍有价值和作用,它包含着世上的万事万物均具有两面性,“有用”和“无用”不是绝对的,而是相对的,关键在于观察者的视角,在于自身的价值和功用。

标签: 春泥 吟鞭 落红

抱歉,评论功能暂时关闭!