若为君故沉吟至今
”若为君故,沉吟至今。“原句为”但为君故,沉吟至今。“出自曹操的《短歌行》,意思是:只是因为想招揽你的缘故,我一直思考到今天。表达了曹操的求贤之心,《短歌行》全文如下:对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多。 概当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今翻译:只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。 出处:魏晋曹操的《短歌行》。 原文 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今是一句表达深沉情感的诗句。它主要表达了以下三层含义:对穿着青领的学子的深深思慕,他们令我朝夕思慕。这种思慕是因为他们而产生的,我因为他们而沉吟至今。能还暗示了一种愿望或情感,即我思考着如何招揽这些令我心动的学子。
但的意思是:只是,只为。但为君故意思是:只是因为您的缘故。
但为君故,沉吟至今出自曹操所著的四言诗《短歌行》,大意为“只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵。”此诗句表达了作者曹操思贤若渴的心态。曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人,汉族。
沉吟至今是什么意思?
你好,该句出自曹操的≪短歌行≫:青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今。沉吟至今是说自己一直反复吟诵诗经中“青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣我音”的诗句,表达了作者求贤若渴的思绪和胸怀天下的雄心壮志。
"但为君故,沉吟至今"出自曹操所著的四言诗《短歌行》,大意为"只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。"此诗句表达了作者曹操思贤若渴的心态。诗词正文,《短歌行》(其一)对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
这句诗的意思是:只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。出处:三国·曹操《短歌行》选段:青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。译文:穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
【作者】曹操 【朝代】魏晋 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
《子衿》表现是女子对男子的思念。曹操借用此句表现的是人才的渴望。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。 穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
亲亲子衿悠悠我心但为君故沉吟至今是什么意思
亲亲子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今意思是穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。 原句出自于东汉末年曹操的《短歌行》,原诗是这样的: 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
没有。但,只是,副词。为,因为,连词。故,缘故,原因,名词。 没有。但,只是,副词。为,因为,连词。故,缘故,原因,名词。
意思是:那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。子:对对方的尊称。衿:古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠:长久的样子,形容思虑连绵不断。沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。出自东汉曹操《短歌行二首(其一)》,原文节选:对酒当歌,人生几何!
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今翻译:穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。《短歌行二首》,是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。 出处:《短歌行》作者:曹操 原文: 短歌行 【作者】曹操 【朝代】魏晋 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇?
但为君故,沉吟至今是什么意思?
意思是:只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
"但为君故,沉吟至今"出自曹操所著的四言诗《短歌行》,大意为"只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。"此诗句表达了作者曹操思贤若渴的心态。
诗词正文
《短歌行》(其一)
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
关于第一首诗的创作时间,学术界大致有五种说法。一是在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十三年(208)末。二是求贤说,出自张可礼《三曹年谱》:“抒发延揽人才之激切愿望,盖与《求贤令》作于同时。”时间在建安十五年(210)。
三是宾主唱和说,此主张发自万绳楠,他认为此诗作于汉建安元年(196),曹操迁汉献帝于许都之际,曹操与手下心腹如荀彧等人的唱和之作。
四是及时行乐说,但没有考证具体时间。此说由沈德潜发之,《古诗源》卷五:“《短歌行》,言当及时为乐也。”五是王青的作于招待乌丸行单于普富卢的宴会上的说法,时间在建安二十一年(216)五月。