壮年听雨客舟中(中年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风!什么意思)

睡在时光深处的温暖 古文典籍 5

《虞美人·听雨》译文及注释

原文 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。译文 年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。

1:解释你说的这一句诗词:人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。2:解释你说的两个字:客 指的是有别于故乡的地方,因为自己身在他乡,所以自称为客 !断 指的是孤单的,失群的,就是单个的意思。

《虞美人*听雨》【宋】蒋捷少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前,点滴到天明。翻译:鬓发稀疏的诗人,独自一人枯坐于屏风之间,红烛发出摇曳的光影,照在他那醉意朦胧的脸上。

说的是相思之苦和再见之激动!词的后半阙从窗外的角度望去,确是中国特有的那份不为外人道也的爱情画面。 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。

中年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风!什么意思

“中年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风”是一句古诗,出自南宋诗人蒋捷的《虞美人·听雨》。这句诗描绘的是人到中年,在异国他乡的小船上,看着蒙蒙细雨,面对茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。这句诗充分表达了中年人的孤独、漂泊和内心的苦闷。

每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。 4,少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。

意思是:人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。出自:宋代·蒋捷《虞美人·听雨》原文:少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。

《听 雨 》——季羡林 从一大早就下起雨来。下雨,本来不是什么稀罕事儿,但这是春雨,俗话说:"春雨贵似油。"而且又在罕见的大旱之中,其珍贵就可想而知了。

《听雨》白话释义:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。

少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。 出自宋代蒋捷的《虞美人·听雨》 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。

三打白头听雨亡宋之痛典故?

一打少年听雨,红烛昏沉。再打中年听雨,客舟中江阔云低。

解释:第一句“少年听雨歌楼上”,描述了年轻时期的美好场景。在少年时期,人们常常怀着对未来的憧憬和热情,即使是在雨中也能感受到生命的美好和活力。而“歌楼上”更突显了年轻时的欢乐和激情。红烛与昏罗帐则营造出一种温馨而浪漫的氛围。

全诗为:少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。译文为:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。

《虞美人·听雨》 宋代·蒋捷 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。

蒋捷 虞美人·听雨

        蒋捷所写的《虞美人·听雨》堪称南宋时期最豁达的一首词,三场雨过完一生,读完最后一句方惊觉:世间除了生死,皆是小事!

少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。

壮年听雨客舟中,

江阔云低、断雁叫西风。

而今听雨僧庐下鬓已星星也。

悲欢离合总无情,

一任阶前、点滴到天明。

少年听雨,听的是一种情调。

中年听雨,听的是一种感慨。

晚年听雨,听的是一种岁月。

《虞美人听雨》

作者:蒋捷

原文:

少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。 壮年听雨客舟中, 江阔云低断雁叫西风。

而今听雨僧庐下,鬓已星星也。 悲欢离合总无情, 一任阶前点滴到天明。

注释:

1、虞美人:着名词牌之一。唐教坊曲。《碧鸡漫志》卷四:《脞说》称起于项籍虞兮之歌。予谓后世以此命名可也,曲起于当时,非也。又称:旧曲三,其一属中吕调,其一属中吕宫,近世又转入黄钟宫。兹取两格,一为五十六字,上下片各两仄韵,两平韵。一为五十八字,上下片各两仄韵,三平韵。 2、断雁:失群孤雁 3、星星:白发点点如星,形容白发很多。左思《白发赋》:星星白发,生于鬓垂。 4、无情:无动于衷。

翻译:

年少的时候,歌楼上听雨, 红烛盏盏, 昏暗的灯光下罗帐轻盈。 人到中年, 在异国他乡的小船上, 看蒙蒙细雨,茫茫江面, 水天一线,西风中, 一只失群的孤雁阵阵哀鸣。

而今,人已暮年, 两鬓已是白发苍苍, 独自一人在僧庐下,听细雨点点。 人生的悲欢离合的经历是无情的, 还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。

赏析:

历代诗人的笔下,绵绵不断的细雨总是和愁思难解难分的,如:梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得?欲黄昏,雨打梨花深闭门。但是在蒋捷词里,同是听雨,却因时间不同、地域不同、环境不同而有着迥然不同的感受。词人从听雨这一独特视角出发,通过时空的跳跃,依次推出了三幅听雨的画面,而将一生的悲欢歌哭渗透、融汇其中。

第一幅画------少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。它展现的虽然只是一时一地的片断场景,但具有很大的艺术容量。歌楼、红烛、罗帐等绮艳意象交织出现,传达出春风骀荡的欢乐情怀。少年时候醉生梦死,一掷千金,在灯红酒绿中轻歌曼舞,沉酣在自己的人生中。一个昏字,把那种风箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻的奢靡生活表现出来。这时听雨是在歌楼上,他听的雨就增加了歌楼、红烛和罗帐的意味。尽管这属于纸醉金迷的逐笑生涯,毕竟与忧愁悲苦无缘,而作者着力渲染的只是不识愁滋味的青春风华。这样的阶段在词人心目中的印象是永恒而短暂的。以这样一个欢快的青春图,反衬后面的处境的凄凉。

第二幅画------壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。一个客舟中听雨的画面,一幅水大辽阔、风急云低的江秋雨图,一只失群孤飞的大雁。这里的客舟不是《枫桥夜泊》中的客船,也不是惊起一滩鸥鹭里的游船,而是孤独的天涯羁旅,孤独、忧愁、怀旧时时涌在心头。这时的雨伴随着断雁的叫声。这一个断字,让人把它同断肠联系在一起,同亲情的斩断联系在一起,体会到一种人生难言的孤独和悔恨。客舟及其四周点缀的江阔、云低、断雁、西风等衰瑟意象,映现出风雨飘摇中颠沛流离的坎坷遭际和悲凉心境。壮年之后,兵荒马乱之际,词人常常在人生的苍茫大地上踽踽独行,常常尔奔曲走,四方漂流。一腔旅恨、万种离愁都已包孕在他所展示的这幅江雨图中。

而今听雨的画面,是一幅显示他当前处境的自我画像。一个白发老人独自在僧庐下倾听着夜雨。处境之萧索,心境之凄凉,在十余字中,一览无余。江山己易主,壮年愁恨与少年欢乐,已如雨打风吹去。此时此地再听到点点滴滴的雨声,却已木然无动于衷了。悲欢离合总无情,是追抚一生经历得出的结论,蕴有无限感伤,不尽悲慨。一任阶前点滴到天明,似乎已心如止水,波澜不起,但彻夜听雨本身,却表明他并没有真正进入超脱沉静的大彻大悟之境,只不过饱经忧患,已具有欲说还休的情感控制能力。许昂霄在《词综偶评》中对这二句评曰:此种襟怀固不易到,亦不愿到。所谓不易到是说一般人很难有这种襟怀,所谓不愿到则是指这种经历实在令人不堪忍受。

三幅画面前后衔接而又相互映照,艺术地概括了作者由少到老的人生道路和由春到冬的情感历程。其中,既有个性烙印,又有时代折光:由作者的少年风流、壮年飘零、晚年孤冷,分明可以透见一个历史时代由兴到衰、由衰到亡的嬗变轨迹,而这正是此词的深刻、独到之处。

蒋捷 贺新郎 《贺新郎》

蒋捷

梦冷黄金屋, 叹秦筝斜鸿阵里, 素弦尘扑。 化作娇莺飞归去, 犹认纱窗旧绿。 正过雨荆桃如菽。 此恨难平君知否, 似琼台涌起弹棋局。 消瘦影,嫌明烛。

鸳楼碎泻东西玉, 问芳踪何时再展, 翠钗难卜。 待把宫眉横云样, 描上生绡画幅, 怕不是新来妆束。 彩扇红牙今都在, 恨无人解听开元曲。 空掩袖,倚寒竹。

赏析:

本词借一位美人表达自己的亡国之恨,构思巧妙,辞意深曲。上片首句以黄金屋隐喻往日繁华,暗点女主人公的身份、经历。佳人梦萦神往,备觉凄冷。素弦蒙尘,无心弹奏。神魂幻化为娇莺,依然谙熟旧时绿窗。无奈冷雨潇潇、野果如豆棵,满目荒凉,怅触幽恨,弹棋局补足幽恨内容,感伤兴亡不定。瘦影怕烛,足见愁思凝重,无限顾影自伤之意。下片开头句写酒泻玉碎,喻指往日芳华风流云散,所思赏心乐事难以重温。旧日倩影纵然绘出也不合时宜。末因无人解听开元曲的失望,故唯有独守孤寒,自持晚节而已。表达了遗老孤臣幽独悲郁的情怀。辞丽情哀,隐曲深微。失落、孤寂、伤亡国、思往日,无限复杂情绪,全借失时佳人写出,耐人寻味。

虞美人的诗意 虞美人的诗意

一、《虞美人春花秋月何时了》

作者:李煜

原文:

春花秋月何时了,往事知多少。 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

注释:

1、此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。 2、了:了结,完结。 3、砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。 4、应犹:一作依然。 5、朱颜改:指所怀念的人已衰老。 6、君:作者自称。能:或作都、那、还、却。

诗意:

这年的时光什么时候才能了结, 往事知道有多少! 昨夜小楼上又吹来了春风, 在这皓月当空的夜晚, 怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在, 只是所怀念的人已衰老。 要问我心中有多少哀愁, 就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

二、《虞美人风回小院庭芜绿》

作者:李煜

原文:

风回小院庭芜绿,柳眼春相续。 凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。

笙歌未散尊罍在,池面冰初解。 烛明香暗画楼深,面鬓清霜残雪思难任。

注释:

1、虞美人:词牌名。原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。 2、风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。 3、柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。 4、凭阑:靠着栏杆。 5、竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说竹声为风吹竹叶之声。 6、笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(li)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作尊前。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。 7、池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。 8、烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作画歌,一作画楼;一作画阑。指华丽而精美的君室。深:一作声,指幽深。 9、清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作禁。

诗意:

春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了, 柳树也生出了嫩叶, 一年又一年的春天继续来到人间。 独自依靠着栏杆半天没有话说, 那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。

乐曲演奏未完,酒宴未散, 仍在继续,池水冰面初开。 夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。 我已年老,忧思难以承受啊。

蒋捷 女冠子·元夕 《女冠子元夕》

蒋捷

蕙花香也, 雪晴池馆如画。 春风飞到, 宝钗楼上, 一片笙箫, 琉璃光射。 而今灯漫挂, 不是暗尘明月, 那时元夜。 况年来心懒意怯, 羞与蛾儿争耍。

江城人悄初更打, 问繁华谁解, 再向天公借? 剔残红灺, 但梦里隐隐, 钿车罗帕。 吴笺银粉砑, 待把旧家风景, 写成闲话。 笑绿鬟邻女, 倚窗犹唱, 夕阳西下。

赏析:

此词为歌咏元宵,抒发盛衰兴亡感慨之作,写于南宋覆亡之后。上片写今昔元宵盛衰的感伤。蕙花六句追怀南宋元宵的繁盛景象,描绘出一幅声色、光影交织的元宵灯月图。而今三句突作顿折,强调昔日游人熙攘,红尘迷暗明月的光景已然消失,流露出故国覆亡后元宵凄凉的深切悲痛和失落。况年来二句折笔写自身深怀亡国哀痛而心懒意怯,怕与幼稚无知的女娃们嬉闹游耍,下片抒写怀旧情肠。江城三句补写元夜灯盏冷落,至初更便已悄寂无人,同昔日通宵游赏灯会之举国欢庆,形同天壤之别。再向天公借是作者于悄寂无聊,苦极悲极之际的突发奇想,流露出繁华消逝,大势已去,人力难复的无奈与憾恨。末以笑字带出对邻女犹唱夕阳西下之词的亦谐亦庄的感叹,其所唱元宵盛景与词人写旧家风景相谐相映,令词人肃然动情,令词人酸楚难堪,故作无言的苦笑,令人备觉伤感。

抱歉,评论功能暂时关闭!