滁州西涧这首诗意是什么
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。词句注释 ⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。
滁州西涧的意思是指在滁州县城城西位置的一条从上流止下的小溪。又称上马河。 原址已经不在了,被淹盖在城西水库又叫西涧湖下面了。
滁州西涧 [ 唐 ] 韦应物 dúliányōucǎojiànbiānshēng 独怜幽草涧边生, shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng 上有黄鹂深树鸣。
滁州西涧古诗翻译是:译文:唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。原文:滁州西涧 韦应物 〔唐代〕独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的诗作。这首诗描绘了作者在滁州西涧的春日景色,表达了作者对自然风景的热爱和闲适自得的心情。
滁州西涧的古诗的意思
《滁州西涧》古诗原文以及翻译如下:译文 我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。注释 滁州:在今安徽滁州。独怜:唯独喜欢。深树:枝叶茂密的树。春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。
《滁州西涧》 韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 翻译:我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。
原文:《滁州西涧》韦应物 〔唐代〕独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文 唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
出自唐代韦应物的《滁州西涧》解释:唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。原文独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文及注释译文唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。
五年级上语文书中的古诗滁州西涧的诗意?
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝。 全诗的意思:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。
【译文】最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。【注释】⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
译文:我特别喜爱涧边生长的那些幽静的野草,树丛深处传来黄鹂清脆的鸣叫。春天的潮水带着雨水,在夜晚突然涨得很快,荒野的渡口没有人,只有一只小船随意地漂浮在河中。创作背景:普遍认为,《滁州西涧》这首诗是唐代诗人韦应物在建中二年(781年)担任滁州刺史时所作。
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
滁州西涧的注释及诗意
原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。注释:独怜: 唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽:安静,高雅。涧:小河,小溪。生:生长的,长成的。深树: 丛林深处。深:深处,远处。译文:唯独喜爱小溪边生长的幽幽野草,丛林深处传来黄鹂鸟婉转的鸣叫声。原文:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝。 全诗翻译:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。
西涧:在滁州县城西。独怜:独爱,一种对幽草的独爱之情。深树:树丛深处。春潮:春天的潮水。野渡:荒郊野外,无人管理的渡口。横:横放,形容小船随意漂浮的样子。原文 滁州西涧~唐【韦应物】独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
滁州西涧是指位于安徽省滁州市西北方的一个景区,这里环境优美,景色宜人。
滁州西涧的诗意是—?
滁州西涧的诗意主要是指唐代诗人韦应物在其诗作《滁州西涧》中所表达的意境和情感。
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文我独爱那生长在涧边的深草,上面有黄鹂在深密的树林中鸣唱。
滁州西涧唐·韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。注释独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 ⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。⑷春潮:春天的潮汐。⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。
注解滁州:在今安徽滁县以西。西涧:在滁县城西,俗名称上马河。幽草:幽谷里的小草。译文我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。滁州西涧 作者:韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
滁州西涧古诗收录在小学三年级语文课本下册,主要是希望学生从中学习:品味语⾔,了解诗歌点染的写法;体味诗歌的意境美;理解作者在诗歌中寄予的感情。
韦应物滁州西涧原文注释翻译与赏析 韦应物滁州西涧原文是什么
1、原文:《滁州西涧》
韦应物 〔唐代〕
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
2、译文
唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。
傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
3、注释
滁州:在今安徽滁州以西。
西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
独怜:唯独喜欢。
幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。
春潮:春天的潮汐。
野渡:郊野的渡口。
横:指随意漂浮。
4、赏析:
作者任滁州刺史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位,不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平。