题破山寺后禅院,万籁此都寂但余钟炳生是否矛盾?
清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。
常建 清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。【译文】清晨我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。
万籁此都寂,但馀钟磬音。【出处】唐.常建《题破山寺后禅院》【意思1】各种声响此时都已沉寂,只 剩下钟磬的敲击声。万籁(lài):一切声 响。但余:一作“惟闻”。钟磬(qìng):寺 院中诵经、斋供时发信号用的响器,发 动用钟,止歇用磬。磬,形状像钵,用铜 制成。
万籁惧寂:形容周围环境非常安静,一点声响都没有。 字词释义: 籁:从孔穴中发出的声音;万籁:自然界中万物发出的各种声响(自然界一切的声音)。 寂... 寂:静。
万籁此都寂,但余钟磬音,出自唐代诗人常建《题破山寺》,该诗以凝炼简洁的笔触描写了一个景物独特、幽深寂静的境界,表达了诗人游览名胜时的喜悦和对高远境界的追求。全诗如下:清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。
尾联两句【万籁此俱寂,但余钟磬音】以声衬静,营造一个万籁俱寂的境界。
题破山寺后禅院原文及翻译
【作者】常建。【朝代】唐。清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。译文:大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
“万籁此俱寂,但余钟磐音”与《枫桥夜泊》中:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”这两句有异曲同工之妙。 都是以动衬静,以声音凸显当时环境的清幽。
原文:唐代常建《题破山寺后禅院》清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。译文:清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。
“但余钟磬音”的上一句是“万籁此都寂”出自唐·常建《题破山寺后禅院》。原文《题破山寺后禅院》唐·常建 清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。译文 大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
常建〔唐代〕原文:清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。译文:清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
“但余钟磬音”出自唐代常建的《题破山寺后禅院》。“但余钟磬音”全诗《题破山寺后禅院》唐代 常建清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。(版本一)清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此都寂但余钟磬音全诗的意思及出处
万籁此都寂,但余钟磬音。(都寂 一作:俱寂;但余 一作:惟余)唐诗三百首 初中古诗 写景 咏物译文及注释译文 清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。山中明媚景色使飞鸟更加欢悦,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
这句话的意思是:万籁俱寂,只有钟磬之声。形容环境非常安静,只有钟声或磬声回荡,凸显一种超凡脱俗的宁静氛围。表达的思想感情:1. 超脱世俗的宁静感:通过描述周围环境的安静,表达了一种超脱世俗、远离喧嚣的宁静心境。在这种环境下,人们能够感受到内心的平静与和谐。
万籁此都寂但余钟磬音中听到的钟声是通过空气传到人耳的。———题破山寺后禅院 [ 唐 ] 常建 原文 译文对照 清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。
但余钟磬音前一句是: 万籁此都寂。 这句诗词出自于唐朝常建所著的《题破山寺后禅院》。 形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有。
《题破山寺后禅院》抒写清晨游寺后禅院的观感,以凝炼简洁的笔触描写了一个景物独特、幽深寂静的境界,表达了诗人游览名胜的喜悦和对高远境界的强烈追求。该首诗由唐代诗人常建所创作。全诗内容为:清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。
“磬”在钟表中是指一种用来计时的器具,也叫“漏磬”或“定时磬”。它由许多个不同大小的铜或铁瓶组成,每个瓶底都有一个小孔,孔中装有细沙。
余钟磬音是什么意思?
万籁此俱寂,但余钟磬音。
出自唐代常建的《题破山寺后禅院》
清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。(曲径 一作:竹径)
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此都寂,但余钟磬音。(都寂 一作:俱寂;但余 一作:惟闻)
完善
唐诗三百首,初中古诗,写景,咏物
古诗文网APP客户端立即打开
译文及注释
译文
清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。
弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
注释
破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。
清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。
初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。
曲径:一作“竹径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。
禅房:僧人居住修行的地方。
悦:此处为使动用法,使……高兴。
潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
万籁(lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。此:在此,即在后禅院。都:一作“俱”。
但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的打击乐器。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。▲