竹喧归浣女,莲动下渔舟的诗意?
诗意是:竹林里传来喧闹声是因为少女洗衣归来,莲叶轻轻地摆动是因为木船刚刚穿过。 参见王维《山居秋暝》:竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
竹喧归浣女,莲动下渔舟出自唐代王维的《山居秋暝》。 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
“莲动下渔舟”的下一句是“竹喧归浣女”。该句出自于王维的《山居秋暝》。全文为:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
莲动下渔舟的全诗
全诗如下:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文:新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
古时的渔舟应该都是人工划水,因此这里的“下”应该是“划过”的意思。 全句的意思就是“渔舟划过,莲叶飘动”。
《山居秋暝》是唐代诗人王维的代表作之一,也是唐代山水诗中最为出色的诗作之一。作品中对景致“静态”与“动态”的分寸拿捏达到了极致!
莲动下渔舟出处:《山居秋暝》《山居秋暝》【作者】王维 【朝代】唐 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟所描绘的景象:描绘了竹林里传来了一阵阵歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分。
竹喧归浣女莲动下渔舟的意思是什么
意思是听到竹林喧响就知道是洗衣姑娘回来了,莲叶轻轻摇摆就知道是渔船刚刚穿过。原文:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。全诗将雨后的秋凉,明月的光照,洗衣女的喧笑声,渔船从荷花中穿过的动态完美融合在一起。
出自唐代王维的《山居秋暝》空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
释义:竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。【作者】王维 【朝代】唐 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。“空山新雨后,天气晚来秋。
竹喧归浣女,莲动下渔舟的意思是:竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。竹喧归浣女,莲动下渔舟的出处该句出自《山居秋暝》,全诗如下:《山居秋暝》王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。
原文:《山居秋暝》王维 〔唐代〕空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。注释:暝(míng):日落时分,天色将晚。空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。清泉石上流:写的正是雨后的景色。竹喧:竹林中笑语喧哗。
山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。 山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。
竹喧归浣女,莲动下渔舟,中的喧和动,对全诗意境的构成起了什么作用?
喧,声音之动态,一群浣女,工罢归家的欢喜之声;动,水中莲花的轻摇慢荡姿态,与音声之动,遥相呼应。这两个字,构成文字在静中的不同动态。动静相宜。
竹喧归浣女,莲动下渔舟的意思是听到竹林喧响就知道是洗衣姑娘回来了,莲叶轻轻摇摆就知道是渔船刚刚穿过。这句诗句出自王维的《山居秋暝》,这首诗是王维在终南山的辋川别业时所作,是山水田园诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。
【竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留.】== 【洗衣服的姑娘住在竹林间欢笑,莲叶摇动,渔舟离去.春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去.】== 【竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走.任凭春天花草的芳香消失。
回竹林喧哗的背后,传来了阵阵浣纱女的嬉笑声。这是唐朝诗人隐居山林所写的田园风光诗。
山居秋暝空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
王维《山居秋暝》原文及翻译
原文:
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
翻译:
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
注释:
暝(míng):日落,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣,洗涤衣物。
随意:任凭。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。此处实亦自指。
留:居。此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”之意,反映出无可无不可的襟怀。
作者简介:
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。
创作背景:
这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。
赏析:
全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,给人一种丰富新鲜的感受。