《子夜吴歌·秋歌》古诗原文及赏析
原文:子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释:长安: 唐朝京城,今陕西省西安市。一片月: 一片皎洁的月光。万户: 千家万户。捣衣: 把织好的布帛放在砧石上,用杵捶打使之绵软,便于裁剪缝制。
作者:李白子夜吴歌·秋歌李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。注:一片月:一片皎洁的月光。
李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注:子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴 歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。
子夜吴歌 李白 系列:关于描写月亮的古诗词 子夜吴歌 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 注释 1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:「《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。
冬歌 明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 裁缝寄远道,几日到临洮? 古诗简介 《子夜吴歌四首》是唐代诗人李白创作的组诗,又题《子夜四时歌四首》。这四首诗分以四时情景写了四件事。
子夜吴歌·春歌 唐·李白 秦地罗敷女, 采桑绿水边。 素手青条上, 红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去, 五马莫留连。
南朝吴歌经典诗词?
南陌春风早,朝光成夕照。吴门想洛桥,歌哭俱在晓。经为几人开,典衣酬土价。 南光走冷圭,朝朝云气随。吴国分牛斗,歌曲太冤愁。经文宋国传,典礼巡旧藩。
吴歌楚舞,忘却曳金穿履。 7. 吴季子、百馀龄。 奉使老於行。 8. 吴宫绝艳楚宫腰。 怯挂紫檀槽。 9. 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
有《江雪》、《渔家傲》、《静夜思》、《芙蓉楼送辛渐》、《登鹳雀楼》、《赤壁赋》、《梦游天姥吟留别》等。
明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀?裁缝寄远道,几日到临洮?这首 《子夜吴歌》 的内容、情调与前一首大致相同,大约是李白在长安期间同时创作的。首二句说: 明天一早驿使就要发往边陲,必须连夜絮好亲人所需的棉袍,以便让驿使捎去。
古诗子夜吴歌冬歌拼音版
lǐ bái 李白 míng zhāo yì shǐ fā , yī yè xù zhēng páo 。明朝驿使发,一夜絮征袍。sù shǒu chōu zhēn lěng , nà kān bǎ jiǎn dāo 。素手抽针冷,那堪把剪刀。cái féng jì yuǎn dào , jī rì dào lín táo 。裁缝寄远道,几日到临洮。
李白,字太白,据自称为李唐皇室后裔,出生于公元701年,祖籍在现今的甘肃天水陇西成纪。他的青少年时期在四川度过,沉浸于学习和修道之中。在二十五岁那年,李白开始了他的长途跋涉,先是居住在安陆和鲁郡,期间曾尝试进入长安寻求功名,却因未能如愿而返回东方。
作者:李白子夜吴歌·秋歌李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。注:一片月:一片皎洁的月光。
《子夜吴歌》作者:李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人。罢远征。【赏析鉴赏】月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情,读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。
子夜吴歌秋歌的古诗怎么背?
《子夜吴歌·秋歌》是唐朝诗人李白的作品,全文如下:“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。
《子夜吴歌》是一首唐代诗歌,通过描绘夜晚的景象和人们内心的感受,表现出作者对生命的思考和对逝去岁月的感慨。
hé rì píng hú lǔ ,... qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。 秋风吹不尽,总是玉关情。
吴声歌曲》即有《子夜四时歌》,为作者所承,因属吴声曲,故又称《子夜吴歌》。此体向作四句,内容多写女子思念情人的哀怨,作六句是诗人的创造,而用以写思念征夫的情绪更具有时代之新意。
子夜吴歌,源自六朝时期的吴声歌曲,据《唐书·乐志》记载,它源于晋代,由一位名叫子夜的女子创作,曲调深沉哀苦。后来,后人将其扩展为四季歌谣,称为《子夜四时歌》,其中李白的《子夜吴歌》就包含了对四季的咏唱,这是其中的第三首秋歌。
子夜吴歌原文及翻译
关于子夜吴歌原文及翻译如下:
子夜吴歌·春歌
李白 〔唐代〕
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
译文
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
子夜吴歌·夏歌
李白 〔唐代〕
镜湖三百里,菡萏发荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,归去越王家。
译文:
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的荷花。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。
在回舟的时候,月亮还未出来,西施就被越王带邀而去了。
子夜吴歌·秋歌
李白 〔唐代〕
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
译文:
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。
子夜吴歌·冬歌
李白 〔唐代〕
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮?
译文:
明天早上就要出发打仗了,连夜为丈夫缝制征袍。
白皙的手此时抽针都冻得僵硬,又怎么拿起那冷如冰的剪刀?
裁缝给丈夫寄去征袍,再过多少天才能到临洮?