卖炭翁原文及翻译朗读
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。译文:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
卖炭翁 [唐] 白居易 卖炭翁,伐薪/烧炭/南山中。 满面/尘灰/烟火色,两鬓/苍苍/十指黑。 卖炭/得钱/何所营?身上/衣裳/口中食。
《卖炭翁》原文与翻译白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁①?黄衣使者白衫儿②。
你好,我是想要和你一起学习的阿云!谈起《琵琶行》,人们最熟悉的莫过于一句“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”。
卖炭翁白居易原文和翻译如下:九华山下采茶去,绿阴幽径踏遍。兔爷不怕人轻蹑,庙子衙前老翁卖炭。点茶夫子休看烦,黄茅翁来扫地稀。井边女郎红掌拨,炭引乌鸢出远媒。凿茶曲罢鞭何急,时见长者掇萝卜。翻译:我去九华山的下面采茶,踏过了幽深、荫翳的小路。
伐薪/烧炭/南山中。 满面/尘灰/烟火色,两鬓/苍苍/十指黑。 卖炭/得钱/何所/营?身上/衣裳/口中/食。 可怜/身上/衣正单,心忧/炭贱/愿天/寒。
卖炭翁原文
——唐代·白居易《卖炭翁》 卖炭翁 唐代: 白居易 冬天乐府 译文及注释 译文 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。 卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
卖炭翁拼音版原文如下:卖炭翁,mài tàn wēng ,伐薪烧炭南山中。 fá xīn shāo tàn nán shān zhōng 满面尘灰烟火色, mǎn miàn chén huī yān huǒ sè ,两鬓苍苍十指黑。liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。卖炭得钱何所营?mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?
卖炭翁,是白居易组诗新乐府五十首中的第三十二首,作者自注云,苦宫市也。白居易写作新乐府是在元和初年,这正是宫市为害最深的时候。
一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。6. 卖炭翁原文及注释卖炭翁白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
杜甫的卖炭翁原文及翻译
杜甫的卖炭翁原文及翻译如下:原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中,满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
卖炭翁翻译及原文 翻译:卖炭的老翁,在终南山里伐木烧炭。他满脸炭灰,衣衫褴褛,两鬓苍苍,满面愁容。牵引着车子爬城坡的他十分艰难,大汗淋漓,连衣衫也湿透了。不是人们不知道炭的价值,只是可怜他年迈的辛劳与辛苦。在市集上人们公平地交易着炭,可他却因为苛捐压迫而困苦不堪。
讽谕诗题材广泛,锋芒尖锐,如《卖炭翁》的“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”;《观刈麦》的“力尽不知热,但惜夏日长”。
契丹国王还把白居易的诗翻译为契丹文字,让大臣和百姓诵读。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。译文 有个卖炭的老翁,整日呆在山中砍柴烧炭。他的脸上都是灰尘,再加上常年的烟熏火燎,早已看不出本来的面目。他的两鬓都是白发,十根手指也黑漆漆的。他卖炭得来的钱都用来干什么呢?不过是身上穿的衣服,和口中的食物罢了。
唐代诗人有称“诗圣”的杜甫“诗仙”的李白等,你可知道被人颂称“诗魔”的是谁?
诗魔指的是白居易。白居易写诗非常刻苦,正如他自己所说:“酒狂又引诗魔发,日午悲吟到日西。” 过份的诵读和书写,竟到了口舌生疮、手指成胝的地步。
八年级下必背古诗,例如: 1《送杜少府之任蜀州》 唐代·王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。
卖炭翁文言文翻译,有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
卖煤翁翻译原文如下:原文翻译:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望天更冷些。
卖炭翁主旨句
表达了作者对下层劳动人民的深切同情,有很强的社会典型意义,全诗描写具体生动,历历如绘,结尾戛然而止,含蓄有力,在事物细节的选择上和人物心理的刻画上有独到之处。原文以及翻译:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。原诗:卖炭翁 唐代:白居易 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
问题:喜爱诗词,诗词创作者们是如何爱上诗词的?为什么爱诗词?
诗作通过叙述一个卖炭老人烧炭、运炭和炭被掠夺的经过,揭露了封建统治者对劳动人民的残酷剥削,表达了诗人对劳动人民的深切同情。卖炭翁原文翻译:有个卖炭的老头在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?
太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。
唐诗,宋词,是中华文化的宝贵精华,一代又一代的传承,读来朗朗上口,诗意发人深思,词意俊逸漂朗。
卖炭翁原文朗读拼音
《卖炭翁》原文与翻译白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁①?黄衣使者白衫儿②。手把文书口称敕③,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫④,系向牛头充炭直⑤。
翻译: 卖炭为业的老人,在南山中伐薪烧炭。烟火熏烤过的脸上布满尘灰,白发苍苍十指比炭还黑。卖炭的钱用来作什么?人要活总得穿衣吃饭。身中虽然没有棉衣挡寒,可是因为怕炭卖得太贱心里却盼望天再冷些。夜里城外下雪有一尺厚,天刚亮就赶紧驾着炭车沿着冰冻的车辙进城。人饿牛困太阳已升得老高,却没有一个买主愿要。飞快地过来的两个骑马人是谁? 走近了才知道是宫中的宦官老爷。他们掏出了皇帝的命令说是宫里要炭,命令老人赶着炭车送到北面的皇宫。一车炭,千多斤,宦官们想要舍不得又有什么用?半匹红纱一丈绫,系在牛头上就算是卖炭的价钱。
卖炭翁原文朗读拼音是:
卖炭翁【mài,tàn,wēng】,
伐薪烧炭南山中【fá,xīn,shāo,tàn,nán,shān,zhōng】。
满面尘灰烟火色【mǎn,miàn,chén,huī,yān,huǒ,sè】,
两鬓苍苍十指黑【liǎng,bìn,cāng,cāng,shí,zhǐ,hēi】。
卖炭得钱何所营【mài,tàn,dé,qián,hé,suǒ,yíng】?
身上衣裳口中食【shēn,shàng,yī,shang,kǒu,zhōng,shí】,
可怜身上衣正单【kě,lián,shēn,shàng,yī,zhèng,dān】,
心忧炭贱愿天寒【xīn,yōu,tàn,jiàn,yuàn,tiān,hán】。
夜来城外一尺雪【yè,lái,chéng,wài,yì,chǐ,xuě】,
晓驾炭车辗冰辙【xiǎo,jià,tàn,chē,niǎn,bīng,zhé】。
牛困人饥日已高【niú,kùn,rén,jī,rì,yǐ,gāo】,
市南门外泥中歇【shì,nán,mén,wài,ní,zhōng,xiē】。
翩翩两骑来是谁【piān,piān,liǎng,jì,lái,shì,shuí】?
黄衣使者白衫儿【huáng,yī,shǐ,zhě,bái,shān,ér】。
手把文书口称敕【shǒu,bǎ,wén,shū,kǒu,chēng,chì】,
回车叱牛牵向北【huí,chē,chì,niú,qiān,xiàng,běi】。
一车炭,千余斤【yì,chē,tàn,qiān,yú,jīn】,
宫使驱将惜不得【gōng,shǐ,qū,jiāng,xī,bú,dé】。
半匹红绡一丈绫【bàn,pǐ,hóng,xiāo,yí,zhàng,líng】,
系向牛头充炭直【jì,xiàng,niú,tóu,chōng,tàn,zhí】。
白居易:
白居易(772年至846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是伟大的现实主义诗人。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。