“岸边杨柳最怜伊”的出处是哪里
“岸边杨柳最怜伊”出自宋代张孝祥的《西江月》。“岸边杨柳最怜伊”全诗 《西江月》宋代 张孝祥 风定滩声未已,雨来篷底先知。岸边杨柳最怜伊。忆得船儿曾系。湖雾平吞白塔,茅檐自有青旗。三杯村酒醉如泥。天色寒呵且睡。
寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。原文:《西江月·问讯湖边春色》(西江月·题溧阳三塔寺一般指西江月·问讯湖边春色)宋代:张孝祥 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。
苏轼《前赤壁赋》有“扣舷而歌之”之语,张孝祥则是敲击船沿、仰天长啸,抒发出自己的满腔豪情。
原文 西江月·题潥三塔寺 张孝祥 〔宋代〕问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。译文问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。
《西江月》表达了词人怎样的思想感情?
由于南宋政权腐败,朝廷昏庸,象张孝祥这样的忠勇爱国志士,很自然地受到排挤和倾轧,所以他两次受到投降派的弹劾,无端地被贬谪。他历经奔波,屡受挫折,深谙世态的炎凉,就难免产生超脱尘世、返归自然的思想。
全诗内容如下:念奴娇·过洞庭朝代:宋代作者:张孝祥原文:洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。
西江月·阻风山峰下拼音版、注音及读音:文学家:张孝祥xī jiāng yuè zǔ fēng shān fēng xià西江月·阻风山峰下mǎn zài yī chuán qiū sè,píng pù shí lǐ hú guāng。bō shén liú wǒ kàn xié yáng,fàng qǐ lín lín xì làng。满载一船秋色,平铺十里湖光。
西江月(阻风三峰下)张孝祥满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。
满载一船秋色,平铺十里湖光什么意思
意思:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。平铺:平展。该句出自宋代词人张孝祥所创作的《西江月·阻风三峰下》。此词写了作者离开长沙途中被风雨所阻的情景,表现了词人面对困境时积极乐观豁达的人生态度以及对山水的热爱。
张孝祥 〔宋代〕满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。译文 满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。水神有意留住我观看夕阳西下的美丽景色,吹起鳞鳞波浪,泛起波光,让我再不能行往远方。
西江月(阻风三峰下)张孝祥原文:满载一船明月,平铺千里秋江.波神留我看斜阳.唤起鳞鳞细浪.明日风回更好。
【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》【内容】满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。【翻译字词】:选自《于湖词》。
西江月(阻风三峰下)张孝祥原文:满载一船明月,平铺千里秋江.波神留我看斜阳.唤起鳞鳞细浪.明日风回更好。
张孝祥诗词如下:西江月·阻风山峰下。张孝祥〔宋代〕满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。西江月·问讯湖边春色。张孝祥〔宋代〕问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。
西江月·黄陵庙原文和翻译
西江月·黄陵庙 【年代】:宋 【作者】:张孝祥——《西江月·黄陵庙》【内容】满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。
西江月(阻风山峰下)张孝祥 满载一船秋色,平铺千里秋江。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。解释要不?满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。
西江月(阻风三峰下)张孝祥 张孝祥在宋孝宗乾道三年(1167)知潭州(今湖南长沙市)。后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山,遇风受阻,写了这首词。《宋六十名家词》题作《黄陵庙》,个别语句亦稍有出入。满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。
西江月,唐教坊曲名,后用作词牌名,又叫“白苹香”、“步虚词”、“壶天晓”、“醉高歌”等其它多个别名。1满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。
【作者:张孝祥】问讯湖边春色 ,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。文言文翻译:问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。
张孝祥《西江月·题溧阳三塔寺》 西江月·题溧阳三塔寺 宋·张孝祥 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水连天,飞起沙鸥一片。
《唐之韵》里的古诗?
采莲南塘秋,莲花过人头。 低头弄莲子,莲子清如水。 ——《西洲曲》 28 素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。
西江月·黄陵庙 张孝祥 满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞鳞细浪。明日风回更好,今朝露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。在这首词中,作者是以怎样的胸怀对待风波险阻的?举出两处具体描写,略作分析。达观、豪迈的胸怀 分析:如:“满载一船明月,平铺千里秋江。
求何解?此乃集句诗。首句出自辛弃疾《青玉案》:东风夜放花千树,更吹落,星如雨。次句出自辛弃疾《菩萨蛮》:江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
西江月《阻风三峰下》【作品赏析】:张孝祥在1167年(宋孝宗乾道三年)知潭州(今湖南长沙市)。后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山,遇风受阻,写了《西江月》中的这首《阻风三峰下》。
原词:西江月·阻风三峰下 满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。创作背景:张孝祥在宋孝宗乾道三年(1167)知潭州(今湖南长沙市)。后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山,遇风受阻,创作了这首词。
简述:这句话是暗喻,本体是涛声。作者把涛声比作霓裳曲。“水晶宫里奏霓裳”,“水晶宫”,俗谓“龙宫”;“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,一支大型歌舞曲的名字。作者听到阵阵波涛声,奇特的想象油然而生,把水声比喻作龙宫的音乐。
《西江月·阻风山峰下》译文及鉴赏
《西江月·阻风山峰下》
宋代:张孝祥
满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。
明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。
《西江月·阻风山峰下》译文
满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。水神有意留住我观看夕阳西下的美丽景色,吹起鳞鳞波浪,泛起波光,让我再不能行往远方。
如果明日风向回转,天气变好,那么今夜露宿于此又有什么关系呢?阵阵波涛声好似龙宫中奏演的《霓裳羽衣曲》,明天准能在岳阳楼上欣赏洞庭湖的美景胜状。
《西江月·阻风山峰下》注释
山峰:指黄陵山。(黄陵山在湖南湘阴县北洞庭湖边。湘水由此入湖。相传山上有舜之二妃娥皇、女英的庙,世称黄陵庙。词题一作“黄陵庙”。词句也稍有差异)
鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞。
风回:指风向转为顺风。
水晶宫:古代传说水中的宫殿。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名乐舞名。
《西江月·阻风山峰下》鉴赏
《西江月·阻风山峰下》上片写行船遇风受阻,泊舟山下的所见与感受。
“满载一船秋色,平铺十里湖光。”开头两句,写风尚未起时的风光。“一船秋色”由作者的感受着笔,勾勒出时令特征,引人遐想,可以想见,此时周围的山色浓郁苍翠,万物生机勃勃,开花的花朵艳丽,结果的'果实累累;“十里湖光”写出湖面宽广坦荡。这两个对偶句用“满载”和“平铺”相对,将湖光和山色一并画出,前句说美丽的秋景尽收眼底;后句说无风时湖水平稳,远远望去,就象“平铺”在那儿。水光山色,交相辉映,船上人心旷神怡,其乐无穷。此二句纯属写景,而作者张孝祥欣悦之情尽在其中,即所谓景中有情。
“波神”二句说,水神有意留住我观看夕阳西下的美丽景色,放起鱼鳞般的波纹。这是写的天气咋变,微风初起时的湖上景色,也是变天的前兆。有经验的船工势必要抛锚停舟,采取应急措施,因为这霞光辉映,“鳞鳞细浪”过后,将是范仲淹在《岳阳楼记》中描写的“浊浪排空”、“樯倾楫摧”的恶劣天气。这两句以幽默的手法写航船遇风受阻被迫停泊的情景,反衬出作者此时的心境十分安闲自在。用“斜阳”点明时间是傍晚,以“细浪”说明天气变化,要起风,皆是妙笔。
《西江月·阻风山峰下》下片写停船后作者的心里活动。“明日风回更好”,写他期待风向回转,天气变好,及时登程的心情。“今宵露宿何妨?”“何妨”,犹言“有什么关系呢”,实际上是无可奈何的话,但也表现了他在迫不得已的情况下“露宿”时的旷达胸襟。“水晶宫里奏霓裳”,“水晶宫”,俗谓“龙宫”;“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,一支大型歌舞曲的名字。作者听到阵阵波涛声,奇特的想象油然而生,把水声比喻作龙宫的音乐。龙宫既然奏欢庆之乐,明日准是好天气,航船正常前进,“准拟岳阳楼上”,尾句设想,明天准能在岳阳楼上欣赏洞庭湖的美景胜状。
《西江月·阻风山峰下》写航船遇风受阻的情景,写景、抒情,乃至对“明日”的设想,着笔轻松,无半点沮丧之处。全词语言浅易而意境幽雅,读来只觉作者张孝祥对山水无限热爱,却不见船遇逆风受阻的懊恼,这是此词的特色,作者张孝祥构思独到之处。
《西江月·阻风山峰下》创作背景
公元1167年(在宋孝宗乾道三年)张孝祥当时正在知潭州(今湖南长沙市)。后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山时,遇风受阻,于是写了这首词。《宋六十名家词》题作《黄陵庙》,个别语句亦稍有出入。
《西江月·阻风山峰下》作者介绍
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”