感时花溅泪恨别鸟惊心是谁写的
“感时花溅泪,恨别鸟惊心”是杜甫写的。原文 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
出自唐代杜甫的《春望》。译文:感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。分析:诗人以乐景表现哀情的艺术手法,通过景物描写,借景生情,表现了诗人忧伤国事,思念家人的深沉感情。原文:春望 唐·杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。
意思是:感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。出自:唐代诗人杜甫的《春望》原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
春望(唐代:杜甫)国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。(国:国都,指长安。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【注解】:国破:指国都长安被叛军占领。感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。浑:简直。不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。【韵译】:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
感时花溅泪 ,恨别鸟惊心是什么句
”(《唐音癸签》卷九)“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”这两句一般解释是,对乱世别离的悲凉情景,花也为之落泪,鸟也为之惊心。作者触景生情,移情于物,正见好诗含蕴之丰富。并运用互文手法,可译为“感时恨别花溅泪,感时恨别鸟惊心”。诗的这前四句,都统在“望”字中。
“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”出自唐代诗人杜甫的《春望》。这两句一般解释是——对乱世别离的悲凉情景,花也为之落泪,鸟也为之惊心。作者触景生情,移情于物,正见好诗含蕴之丰富。并运用互文手法,可译为“感时恨别花溅泪,感时恨别鸟惊心”。表达作者对国破家亡的无限痛惜之情。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。——唐代·杜甫《春望》 感时花溅泪,恨别鸟惊心。
“感时花溅泪,恨别鸟惊心”出自唐代杜甫的《春望》:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家残破,只有山河依旧。春天来了,荒凉的长安城里草木茂密。花儿似乎也潸然泪下,在感叹这战败的时局。
是《春望》唐代大诗人杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
如何理解感时花溅泪,恨别鸟惊心
【释义】感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。【出处】唐代·杜甫《春望》原文 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪 注释 国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。
这是杜甫的诗,春望的颔联。全诗:国破山河在。城春草木深。感时花溅泪。恨别鸟惊心。烽火连三月。家书抵万金。白头搔更短。浑欲不胜簪。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。出自唐代诗人杜甫作品《春望》。
是作者被这破碎的国家、战乱的怒吼给惊到了。“感时花溅泪,恨别鸟惊心”出自唐代诗人杜甫的《春望》,全诗是:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。”简要意思就是说,国家已经破碎,只剩下山河依旧。
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。出自唐代诗人杜甫的诗《春望》。译文:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。
感时花溅泪,恨别鸟惊心的赏析
诗人写花鸟的泣和惊,在修辞上则是拟人化手法的巧妙运用。它更强烈地抒发了作者的思想感情,增强了艺术表现力。《春望》之所以能传颂至今,除了感情真挚动人外,大概与这一高超的艺术表现手法分不开吧!原诗:《春望》唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。
作者是杜甫,这两句诗出自《春望》。花无情而有泪,鸟无恨而惊心。春天的花儿原本娇艳明媚,香气迷人;春天的鸟儿应该欢呼雀跃,唱着委婉悦耳的歌声,给人以愉悦。但在这里,花鸟因人而具有了怨恨之情。“感时”、“恨别”都浓聚着杜甫因时伤怀,苦闷沉痛的忧愁。
“感时花溅泪,恨别鸟惊心.”这两句一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心.另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪。
这两句诗是著名诗人杜甫的《春望》。《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。
感时花溅泪恨别鸟惊心的作者是谁
诗人以写长安城里草木丛生,人烟稀少来衬托国家残破。起首一“国破山河在”,触目惊心,有一种物是人非的历史沧桑感。写出了国破城荒的悲凉景象。“感时花溅泪,恨别鸟惊心”两句以物拟人,将花鸟人格化,有感于国家的分裂、国事的艰难,长安的花鸟都为之落泪惊心。
感时花溅泪,恨别鸟惊心使用了拟人、对偶修辞手法。一个溅字,运用了拟人的巧妙手法,把作者当时面对国家衰亡的无奈感慨和绵绵愁绪借用花的溅泪表现出来。《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。
感时花溅泪, 恨别鸟惊心。 烽火连三月, 家书抵万金。 功力透纸背, 入木超三分。 悲喜落泪滴花上, 七情六欲人真心! 凡夫俗子皆有情! 智趣诗论学贤人!
意思是:感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。出自:唐代诗人杜甫的《春望》 原文:国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思
“感时花溅泪,恨别鸟惊心”意思是感慨于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
一、出处
唐代杜甫的《春望》
二、原诗
春望(唐代:杜甫)
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
(国:国都,指长安。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。欲:想,要,就要。胜:经受,承受。
簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。)
三、原诗翻译
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
扩展资料
《春望》的创作背景
唐玄宗天宝十四年(公元755年)十一月,安禄山起兵叛唐。次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨于灵武(今属宁夏)继位,是为唐肃宗,改元至德。
杜甫闻讯,即将家属安顿在都州,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。
唐肃宗至德二年(公元757年),不料杜甫很快因营救房琯,触怒肃宗,被贬到华州(今华县),负责祭祀、礼乐、学校、选举、医筮、考课等事。到华州后,杜甫心情十分苦闷和烦恼。他常游西溪畔的郑县亭子(在今杏林镇老官台附近),以排忧遣闷。
同时身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。