越中览古原文(《越中览古》这首诗表达了作者怎样的思想感情?)

迷路向日葵 诗词大全 2

《越中览古·李白》原文与赏析

宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。成功的文学作品,委曲而有深致,原因之一是常常使用映衬对比方法以感动读者。沈佺期的《北邙山》、刘禹锡的《乌衣巷》、陈陶的《陇西行》以及李白这首《越中览古》,都是运用悲喜盛衰对比映衬手法的成功之作。

越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟其鹧鸪飞。这是一首怀古之作。越中,指会稽,春秋时代越国曾建都于此。故址在今浙江省绍兴市。最初,吴楚争霸、干戈车骑充满江淮的时候,越国已悄悄潜入其间,联楚制吴,吴越结怨。后越又逐渐取代了楚国的位置,成了吴国争雄的劲敌。

越中览古 李白〔唐代〕 越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。 越中览古李白〔唐代〕越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。

越中览古的作者是李白。原文:越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国后凯旋,六千义士都衣锦封官。当初满殿的宫女如花似玉,而今只有鹧鸪飞落在断壁残垣。

越中览古 朝代:唐代 作者:李白 原文:越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文及注释 译文 越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。注释 ①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。

越中览古原文及翻译

《越中览古》原文及翻译是越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。越王勾践把吴国灭了之后班师回朝,战土们回来时身上都穿着鲜艳华美的衣服。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。这是一首怀古之作。

原文:李白《越中览古》:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。原诗赏析:这是一首怀古之作。

越中览古古诗的讲解如下: 全诗 越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。 译文 越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。

唐代李白《越中览古》原文:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。唐代李白《苏台览古》原文:旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。

越中览古手法?

越中览古全诗是:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣,宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作。原文如下:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。白话译文:越王勾践灭掉吴国后凯旋,六千义士都衣锦封官。当初满殿的宫女如花似玉,而今只有鹧鸪飞落在断壁残垣。

越中览古原文及翻译如下:作者李白:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。翻译:越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。作品介绍:这首诗首句点明题意,写出所怀之事。

越中览古原文:yuè wáng gōu jiàn pò wú guī , yì shì huán jiā jìn jǐn yī 。越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。gōng nǚ rú huā mǎn chūn diàn , zhǐ jīn wéi yǒu zhè gū fēi 。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作。

越中览古第四句赏析?

《越中览古》这首诗前三句极写昔日之盛,末以一句轻轻勾煞,形成今昔强烈对比。以古今盛衰作强烈对比,吊古伤今,叹繁华之易尽,盛世之难留。

题材:怀古,具体来说是针对古越王宫殿遗迹产生的感怀内容:前三句写昔日越国的繁华盛景,正是勾践灭吴之后,帝王踌躇满志,将士衣锦荣归,宫女艳如春花。

从这首诗的题目“越中览古”看,这是诗人游览春秋时期越国王城故址之后写的。

题材:怀古,具体来说是针对古越王宫殿遗迹产生的感怀内容:前三句写昔日越国的繁华盛景,正是勾践灭吴之后,帝王踌躇满志,将士衣锦荣归,宫女艳如春花。

《越中览古》这首诗表达了作者怎样的思想感情?

全诗通过昔时的繁盛和眼前的凄凉的对比,表达了作者对人事变化和盛衰无常的无限感慨。《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作,原文为:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国后凯旋,六千义士都衣锦封官。

求阮籍的《咏怀八十二首》(其一)、陶渊明《杂诗十二首》(其二)、李白《越中览古》、李清照《一剪梅》和黄遵宪《今别离》(其一)的译文... 求阮籍的《咏怀八十二首》(其一)、陶渊明《杂诗十二首》(其二)、李白《越中览古》、李清照《一剪梅》和黄遵宪《今别离》(其一)的译文 展开 。

名句 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。原文 越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文 越王勾践灭掉吴国凯旋,六千义士都衣锦封官。当初满殿的宫女如花似玉,而今这里只有鹧鸪飞落在这败壁残垣上。

江城如画里,山晚望晴空。(山 晚 一作:晓) 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 谁念北楼上,临风怀谢公。 秋天 , 咏史怀古景点越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

越中览古的作者

《越中览古》的作者是李白。

《越中览古》原文:越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。译文:越王勾践灭掉吴国后凯旋,六千义士都衣锦封官。当初满殿的宫女如花似玉,而今只有鹧鸪飞落在断壁残垣。

《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作。此诗首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容;二、三两句分写战士还家、越王勾践还宫的情况。

结句突然一转,说曾经存在过的一切如今所剩下的只是几只鹧鸪在飞。全诗通过昔时的繁盛和眼前的凄凉的对比,表现人事变化和盛衰无常的主题。

诗词赏析

诗篇将昔时的繁盛和今日的凄凉,通过具体的景物,作了鲜明的对比,使读者感受特别深切。一般地说,直接描写某种环境,是比较难于突出的,而通过对比,则获致的效果往往能够大大地加强。所以,通过热闹的场面来描写凄凉,就更觉凄凉之可叹。

如此诗前面所写过去的繁华与后面所写现在的冷落,对照极为强烈,前面写得愈着力,后面转得也就愈有力。为了充分地表达主题思想,诗人对这首诗的艺术结构也作出了不同于一般七绝的安排。

一般的七绝,转折点都安排在第三句里,而它的前三句却一气直下,直到第四句才突然转到反面,就显得格外有力量,有神采。这种写法,不是笔力雄健的诗人,是难以挥洒自如的。

越中览古的作者介绍如下:

越中览古作者:李白。

《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作。此诗首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容;二、三两句分写战士还家、越王勾践还宫的情况;

结句突然一转,说过去曾经存在过的一切如今所剩下的只是几只鹧鸪在飞。全诗通过昔时的繁盛和眼前的凄凉的对比,表现人事变化和盛衰无常的主题。

这是一首怀古之作。诗歌不是历史小说,绝句又不同于长篇古诗,所以诗人只能选取这一历史事件中他感受得最深的某一部分来写。他选取的不是这场斗争的漫长过程中的某一片断,而是在吴败越胜,越王班师回国以后的两个镜头。

首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容。在吴越兴亡史中,以越王“十年生聚”卧薪尝胆的事件最为著名。诗中却没有去追述这个为人热衷的题材,而是换了一个角度,以“归”统领全诗,来写灭吴后班师回朝的越王及其将士。

接下一句是对回师那个欢悦气氛的描绘。诗中只抓住一点,写了战士的锦衣还故乡,可留给人们想象的却是一个浩大的,热闹非凡的场面:旌旗如林,锣鼓喧天,勾践置酒文台之上,大宴群臣,满脸得意而又显赫的光辉。

举城到处可见受了赏赐,脱去铠甲,穿着锦衣的战士,二十年的耻辱,一朝终于洗净,胜利的欢欣与胜利的沉醉同时流露出来。

一个“尽”字,便暗示了越王以后的生活图景。果然,王宫里开始回荡起歌功颂德的乐曲伴以柔曼的舞姿,越王左右美女如云,缤纷落绎,享不尽的荣华富贵。

标签: 览古 王勾践 春殿

抱歉,评论功能暂时关闭!