封燕然山铭译文
他们翻越了“涿邪山”,横渡“安侯河”,最后登上了燕然山。此行旨在荡平冒顿部落,焚烧老上龙庭,既为报高帝、文帝之遗愿,也为荣耀祖宗神灵,稳固后世,拓展疆界,彰显大汉威严。这是一次劳心而长久的安宁之旅,虽短期费力,却换取永久的和平。于是,在燕然山上刻石立铭,记录这一丰功伟绩。
这个石壁早已被蒙古国学者发现,但是他们解读不了。在2014-17年才被国内的学者解读,评定石壁上的文字正是燕然山铭。
阵法及兵书名。简称八阵。相传黄帝所创,历代演变有所不同。三国蜀诸葛亮推演兵法作八阵图,或谓即天、地、风、云、龙、虎、蛇、鸟八阵。
在中华民族的历史上,“封狼居胥,勒石燕然”被认为是汉族最高的军功,同时也是汉族军人的最高荣誉。
汉和帝永元元年(公元89年),大将军窦宪奉旨远征匈奴,班固被任为中护军随行,参预谋议。窦宪大败北单于,登上燕然山(今蒙古境内的杭爱山),命班固撰写了著名的燕然山铭文。
《封燕然山铭》的原文及其翻译
跨过“安侯河”,登燕然山。践踏冒顿的部落,焚烧老上的龙庭。上以泄高帝、文帝的宿愤,光耀祖宗的神灵;下以稳固后代,拓宽疆域,振扬大汉的声威。此所渭一次劳神而长期安逸,暂时费事而永久安宁。于是封山刻石,铭记至德。
班固《封燕然山铭》译文如下: 大汉永元元年(汉和帝年号,西元89年)秋七月,国舅、车骑将军窦宪,恭敬天子、辅佐王室,理国事,高洁 光明。
范晔《后汉书》曰:齐殇王子都乡侯畅来吊国忧,窦宪遣客刺杀畅,发觉,宪惧诛,自求击匈奴以赎死。会南单于请兵北伐,乃拜宪车骑将军,以执金吾耿秉为副,大破单于。遂登燕然山,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。
宋 范仲淹《渔家傲·秋思》词:“浊酒一杯家万里, 燕然未勒归无计。”明 汪廷讷《种玉记·阃命》:“桓桓大将操兵柄,管此去单于系颈,马到处燕然勒名。”汉 班固 《封燕然山铭》唐 窦巩《经窦车骑故城》诗:“荒陂古堞欲千年,名振图书剑在泉。今日诸孙拜坟树,愧无文字续《燕然》。
他们攻克高阙,下鸡鹿,穿越沙漠和盐碱地,直至大漠深处,斩温禺祭鼓,血染兵刃。之后,他们四校并进,如流星扫过,万里之地,再无遗漏的敌人。战争结束后,他们凯旋,详考历史记载,详览山川,越过涿邪、安侯,踏上燕然山,直至冒顿之部落,焚烧老上龙庭。
封燕然山铭是一种对历史和文化的纪念。燕然山位于北京市西北部,是中国古代的一个知名山脉,曾经是汉代边塞防线的重要组成部分。
请问大家,现在留存的董其昌临米元章的帖有哪些?
天马赋、方圆庵记、研山铭、蜀素帖、吴江垂虹亭诸帖卷、燕然山铭、临米芾行书长卷 天马赋、方圆庵记、研山铭、蜀素帖、吴江垂虹亭诸帖卷、燕然山铭、临米芾行。
原文:扬雄,宇子云,蜀郡成都人也。雄少而好学,博览无所不见,默而好深沉之思。清静亡为,少耆欲,家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。雄尝好辞赋。先是时,蜀有司马相如,作赋甚弘丽温雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式。
不是,是宁夏风光。 这两句诗出自唐代王维的《使至塞上》: 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。
比如唐朝诗人王维写的“萧关逢候骑,都护在燕然”;宋朝词人范仲淹写的“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计”。其实他们都是和班固学的,因为当时班固就在这里“封山刊石,昭铭盛德……广扬帝事,振奋万代”,撰写并雕刻了《燕然山铭》。
燕然山铭拓片和历史记载是两种不同的记录方式和载体。
乡愁皆因“燕然未勒归无计”而产生。燕然未勒也是《封燕然山铭》这个典故而来:东汉和帝永元元年,车骑将军窦宪北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石记功,由班固执笔,颂汉威德,就是所谓“勒石燕然”。勒字此处是雕刻的意思。“羌管悠悠霜满地”,写夜景,在时间上是“长烟落日”的延续。
燕然距离封狼居胥多远?
封狼居胥与燕然勒石,是大汉王朝时期诞生的两个典故。狼居胥山就是现在蒙古国的肯特山。
宪、秉道登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉勒德,纪汉威德,令班固作铭曰:……”窦宪率军在稽落山一带大战匈奴北单于,把北单于的军队打得一败涂地,匈奴的军队分崩离析,北单于仓皇逃窜。窦宪率军追赶匈奴残部,一直追到匈奴的私渠比鞮海。
班固写的。 汉书 中国第一部纪传体断代史 《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。
燕然勒功关于这座燕然山,历史上有一次著名事件叫做燕然勒功。东汉时期著名将领窦宪出兵征讨匈奴,一举平定了北匈奴的祸患。他的功绩显著,在卫青,霍去病之上。他到了匈奴之地,杀了一万多人,俘虏了几千人,出塞三千多里。
说起古时武将的最高荣誉,一个是“封狼居胥”,这是由冠军侯西汉霍去病在对匈奴的漠北之战中创立的。
窦宪就被关了起来,此时又正值南匈奴攻打被匈奴,窦宪就请求出战,戴罪立功,窦宪大破北匈奴,前后招抚匈奴20万人,穷追北单于至燕然山,窦宪登上燕然山后,让由班固撰写《封燕然山铭》文,并刻石纪功,颂扬汉军出塞三千里,奔袭北匈奴。
封燕然山铭原文翻译
封燕然山铭原文翻译如下:
惟永元元年秋七月,有汉元舅曰车骑将军窦宪,寅亮圣明,登翼王室,纳于大麓,维清缉熙。乃与执金吾耿秉,述职巡御。理兵于朔方。鹰扬之校,螭虎之士,爰该六师,暨南单于、东胡乌桓、西戎氐羌,侯王君长之群,骁骑三万。元戎轻武,长毂四分,云辎蔽路,万有三千余乘。
勒以八阵,莅以威神,玄甲耀目,朱旗绛天。遂陵高阙,下鸡鹿,经碛卤,绝大漠,斩温禺以衅鼓,血尸逐以染锷。然后四校横徂,星流彗扫,萧条万里,野无遗寇。于是域灭区殚,反旆而旋,考传验图,穷览其山川。遂逾涿邪,跨安侯,乘燕然,蹑冒顿之区落,焚老上之龙庭。
上以摅高、文之宿愤,光祖宗之玄灵;下以安固后嗣,恢拓境宇,振大汉之天声。兹所谓一劳而久逸,暂费而永宁者也,乃遂封山刊石,昭铭盛德。其辞曰:铄王师兮征荒裔,剿凶虐兮截海外。夐其邈兮亘地界,封神丘兮建隆嵑,熙帝载兮振万世!
大汉永元元年(汉和帝年号,西元89年)秋七月,国舅、车骑将军窦宪,恭敬天子、辅佐王室,理国事,高洁 光明。就和执金吾耿秉,述职巡视,出兵朔方。军校们像雄鹰般威武,将士们似龙虎般勇猛,这就是天子的王师。六军俱备,及南单于、东乌桓、西戎、氐羌侯王君长等人,猛骑三万。
战车疾驰,兵车四奔,辎重满路,一万三千多辆。统以八阵,临以威神,铁甲耀日,红旗蔽空。于是登高阙,下鸡鹿,经荒野,过沙漠,斩杀“温禺鞮王”,用其血涂鼓行祭;用“尸逐骨都侯”的血来涂刀剑之刃。然后四方将校横行,流星闪电,万里寂静,野无遗寇。于是统一区宇,举旗凯旋,查考害传图籍,遍观当地山河。
终于越过“涿邪山”,跨过“安侯河”,登燕然山。践踏冒顿的部落,焚烧老上的龙庭。上以泄高帝、文帝的宿愤,光耀祖宗的神灵;下以稳固后代,拓宽疆域,振扬大汉的声威。此所渭一次劳神而长期安逸,暂时费事而永久安宁。于是封山刻石,铭记至德。铭辞曰:
威武王师,征伐四方;剿减凶残,统一海外;万里迢迢,天涯海角;封祭神山,建造丰碑;广扬帝事,振奋万代。