月下独酌李白原文及翻译
《月下独酌》李白原文及翻译:《月下独酌》原文:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
解释:举起酒杯邀请天上的明月。 出自《月下独酌》其一,全诗如下: 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。
意思是:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。 《月下独酌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。
举杯邀明月,对影成三人的意思:在独自饮酒时,诗人李白举杯向天,邀请明月共饮,同时也把酒杯举向自己的影子,这样就仿佛有三个人一起喝酒,即诗人、明月和影子。2. 举杯邀明月,对影成三人全诗翻译:在花丛中独自摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友相伴。
醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。译文:在花丛中摆上一壶美酒,我独自一人饮酒,没有亲人和朋友相伴。我举起酒杯邀请明月共饮,我与明月的身影以及我自己的影子,共同构成了三人。明月并不懂得饮酒,影子也仅仅是我身旁的伴随。我只好暂时与它们为伴,在春光尚存的时候尽情欢乐。
举杯邀明月对影成三人的意思 举杯邀明月对影成三人原文及翻译
翻译:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。
诗中的意思是我举起酒杯,邀请明亮的月亮共饮,而月亮、我以及我的影子恰好构成了三个人。3. 另一种解释是,月下的我、酒中的我影以及地面上的我影,这三者共同组成了“三人”。4. 整首诗的全文是:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。
意思是举杯邀请明月,对着身影成为三人;出自《月下独酌四首·其一》,原文节选如下:作者:唐代诗人李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。译文:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
李白”举杯邀“明月”,此时他把月亮也比做一个客人,算上他就是两个人 ;然后是对“影”成三人,那么就连他的影子也成了另外一个客人,这样刚好就是“三人了” ;其实李白这样说的意思是,虽然他行单影只其实他并不觉得寂寞,即使是一个人在喝酒,其实也还有月亮和影子做伴,并不觉得冷。
译文:举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。 李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。
举杯邀明月,对影成三人???什么意思???
这句诗的意思是举杯邀请明月,对着身影成为三人。这句诗描写的是诗人举起酒杯招引明月共饮,明月和诗人以及诗人的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和诗人为三人。该句出自唐代诗人李白所作的《月下独酌四首·其一》,全诗原文如下:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。
月下独酌作者是李白不是王维, 花间一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春,我歌月徘徊,我舞影零乱。
国运里见微知著、忧国忧民、力挽狂澜是大英雄,但生活中能做到“随心所欲不逾矩”也不简单,也算是英雄。 湘云就是生活中的“英雄”。
月下独酌四首·其一朝代:唐朝 作者:李白花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。
举杯邀明月,对影成三人。——李白《月下独酌》 翻译:举杯邀请明月,对着身影成为三人。 床前明月光,疑是地上霜。
译文:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。原文 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。
举杯邀明月,对影成三人的全诗
李白——《月下独酌》花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。【诗文解释】 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。译文:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
“举杯邀明月,对影成三人。”的意思是:举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。【出处】:《月下独酌·其一》——唐代·李白 【原文】:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。
举杯邀明月,对影成三人意思是:举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。“举杯邀明月,对影成三人”是李白《月下独酌》中的千古名句。描写诗人在月夜与“我外之我”的影子及月亮一同畅饮的情景,以奇特的构思、浪漫的想象,深刻地表现出诗人的独斟独酌情景。
举杯邀明月,对影成三人的意思
“举杯邀明月,对影成三人”是李白《月下独酌》中的千古名句。意思是举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
举杯邀明月,对影成三人的意思 “举杯邀明月,对影成三人”是李白《月下独酌》中的千古名句。意思是举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。描写诗人在月夜与“我外之我”的影子及月亮一同畅饮的情景,以奇特的构思、浪漫的想象,深刻地表现出诗人的独斟独酌情景。
原文及翻译 《月下独酌》
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,春心荡漾。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉(指饮罢杯中酒)便再也找不到你们(酒中的自己)的踪影。让我们结成永恒的友谊,即兴相聚在这浩邈的大雅的诗篇。