翻译太平御览卷六百四十
我之愚见认为父子关系是非常亲密的,听到有父子相斗之事,没有人不怀有惆怅之心。于是拄杖去调解他们的矛盾,并不是要使做父亲的难堪。《春秋》中有许多关于仁义故事,许止父亲生病,他一直服侍在旁端药送汤到其父离去,君子仁义之心,应当谅解而不要诛灭,甲非律殴打他的父亲,不应当受到连累。
原文:宋·李昉《太平御览》赵伯公为人肥大,夏日醉卧。有数岁孙儿缘其肚上戏,因以李子内其脐中,累七八枚。既醒了不觉。数日后,乃知痛。李大烂,汁出,以为脐穴,惧死乃命妻子处分家事,乃泣谓家人曰:“我肠烂将死。”明日,李核出,乃知是孙儿所内李子也。
廉以故人子,引令坐。会上有上书者,庄道窃窥览,谓士廉曰:此文庄道所作。士廉怪谓曰:后生勿妄言,为轻薄之行,请诵之,果通。复请倒通,又通。士廉称叹久之。乃跪谢曰:此文实非庄道所作,向傍窥而记耳。士廉取他文及案牍,命读之,一览而倒诵。
《太平御览》 古文翻译:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。
太平御览文言文
选自太平御览的 至于其国 文言文的阅读答案或翻译 文中有什么遂明国 至于其国 其:这个。啄树则灿然火出 则:就。遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。
《太平御览·蜀王本纪》的翻译如下:后汉书曰:蜀之先出自黄帝,黄帝之子昌意,昌意之孙曰高阳,高阳之子即帝喾也。帝喾有才子二人,长曰契,封于商;次曰弃,封于稷。契之后为殷世,殷之后为朝周;弃之后为周朝,周之后为秦。秦王之子子婴立为王,其子不能。
因此富贵的人就是女娲抟黄土造的,贫贱的人,就是女娲甩绳子溅落的泥点变成的。俗说天地开辟的出处 “俗说天地开辟,未有人民”出自宋代著名的类书《太平御览》卷七八引《风俗通》,原文如下:俗说天地开辟,未有人民,女娲抟黄土作人,剧务,力不暇供,乃引绳於縆泥中于举以为人。
太平御览不是正史。 正史有24部,其中没有太平御览。
‘苌弘化碧’ ‘六月飞雪’ ‘东海孝妇’典故分别出自哪里?
“苌弘化碧”出自《庄子·外物》:人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员沉于江,苌弘死于蜀,藏其血三年,化而为碧。
太平御览张衡文言文翻译①遂明国:传说中的国家名。②屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。③於:同“于”。④鸹:鸱_(chxio),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。⑤燧:读作su。遂明国。可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。
出自北宋李昉、李穆、徐铉等学者奉敕编纂的《太平御览·人事部》中的一篇文言文《郑人逃暑》。原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。
【译文】原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:“爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊。 ”父亲不听他的劝告,做了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
太平御览文言文的翻译
1. 选自太平御览的 至于其国 文言文的阅读答案或翻译 文中有什么遂明国 至于其国 其:这个。
啄树则灿然火出 则:就。
遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。
注释
①遂明国:传说中的国家名。②屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。③於:同“于”。④鸹:鸱鴞(ch xi o),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。⑤燧:读作su 。
遂明国。可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。年轻人非常失望,就坐在一棵叫“遂木”的大树下休息。突然,年轻人眼前有亮光一闪,又一闪,把周围照得很明亮。年轻人立刻站起来,四处寻找光源。这时候他发现就在遂木树上,有几只大鸟正在用短而硬的喙啄树上的虫子。只要它们一啄,树上就闪出明亮的火花。年轻人看到这种情景,脑子里灵光一闪。他立刻折了一些遂木的树枝,用小树枝去钻大树枝,树枝上果然闪出火光,可是却着不起火来。年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。终于,树枝上冒烟了,然后出火了。年轻人高兴地流下了眼泪。
年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。
传说中的遂明国,可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。
年轻人非常失望,就坐在一棵叫“遂木”的大树下休息。突然,年轻人眼前有亮光一闪,又一闪,把周围照得很明亮。年轻人立刻站起来,四处寻找光源。这时候他发现就在遂木树上,有几只大鸟正在用短而硬的喙啄树上的虫子。只要它们一啄,树上就闪出明亮的火花。年轻人看到这种情景,脑子里灵光一闪。他立刻折了一些遂木的树枝,用小树枝去钻大树枝,树枝上果然闪出火光,可是却着不起火来。年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。终于,树枝上冒烟了,然后出火了。年轻人高兴地流下了眼泪。
年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。
2. 太平御览翻译请大家说一下《太平御览》的翻译我先谢谢大家了 太平御览 一千卷 宋 李?P等 编纂 此书是北宋前期官修"四大书"之一。
《四库全书总目提要》谓:"宋李?P等奉敕撰。以太平兴国二年受诏,至八年书成。
初名《太平类编》,后改名为《太平御览》。宋敏求《春明退朝录》谓书成之后,太宗日览三卷,一岁而读周,故赐是名也。
" 此书分50门,每门下又分若干子目,共4558个子目,子目下按时代先后排列资料,皆先具书名,次录原文。从研究唐代历史的角度看,此书的价值主要有:(1)可勾稽久已佚失的唐代史料,如《玄宗实录》、《开元录》、《唐杂制》、《唐职员令》、《两京新记》等,此书所征引者均可勾稽利用,清人就曾从此书中辑出《两京新记》佚文。
又所引题为《旧唐书》、《唐书》的条文也很多,刘文淇就曾辑出这些条文为《旧唐书》逸文12卷,岑仲勉则认为是旧国史、实录之类,弥足珍贵。(2)因为此书类目全,资料多,可利用来研究唐代服饰、饮食、器物,往往一检即得。
此书版本:(1)南宋蜀刻残本分藏日本帝室图书寮、京都东福寺,另一南宋刻残本藏日本静嘉堂文库。 (2)明万历周堂活字本,清嘉庆鲍崇城刻本,均欠善。
嘉庆张海鹏刻本较善,但印本极罕见。日本文久(清咸丰时)喜多氏活字本,从南宋蜀刻本出,较善。
(3)《四部丛刊三编》影印日本藏南宋蜀刻本,配静嘉堂文库藏南宋刻本及喜多氏活字本,1960年中华书局又缩印,最便使用。 (4)原哈佛燕京学社出版有《太平御览引得》,系篇目引得和人名引得,极便于读者查检资料。
完。
3. 太平御览 风俗通女娲造人 的古文翻译 原文:俗说天地开辟,未有人民,女娲(传说是人面蛇身,创造了人类)抟黄土做人。
剧务(工作繁忙),力不暇供(没有多余的力量来供应需要),乃引(牵、拉)绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人;贫贱者,引縆(绳)人也。
译文:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。
于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。后人说,富贵的人是女娲亲手抟黄土造的,而贫贱的人只是女娲用绳沾泥浆,把泥浆洒落在地上变成的。
2、原文:女娲祷神祠祈而为女媒,因置婚姻。 译文:女娲在神祠里祷告,祈求神任命她做女媒。
于是女娲就安排男女婚配。
4. 章学诚《文史通义•横通》【原文】通人(1)之名,不可以概拟也.有专门之精,有兼览之博,各有其不可易,易则不能为良.各有其不相谋,谋则不能为益.然通之为名,盖取譬于道路,四冲八达,无不可至,谓之通也.亦取心之所识,虽有高下、偏全、大小、广狭之不同,而皆可以达于大道,故曰通也.然亦有不可四冲(2)八达,不可达于大道,而亦不得不谓之通,是谓横通.横通之与通人,同而异,近而远,合而离.【注释】(1)通人:《论衡·超奇》:“博览古今者为通人.”(2)冲:《说文解字·行部》:“冲,通道也.”【参考译文】通人这个名称的含义,不可以一概而论.有专门方面的精深,有综览方面的渊博,各自都有不能替代的方面,互相替代就不能产生好的结果;各自都有不相干的地方,互相干预便不会产生益处.那么“通”的取名,大概是以“道路”来比喻的.四通八达,无处不可到达,所以称之为“通”.也可以用人心中的见识来打比方,(人的见识)虽然有高下、偏全、大小、广狭的不同,但都可以通向真理,所以叫做“通”.但是也有不能四通八达的,也有不能通向真理的,却又不得不称之为“通”,这就是“横通”.“横通”与“通人”,似同而实异,似近而实远,似合而实离.【题解】章学诚论学贵“通”.“通”之义,关键在于有无心得,能否融会贯通.所以“有专门之精”“有兼览之博”者都可称为“通人”.但是另有一类人,如书商、藏书家、刻书家之流,因为接触的名流很多,经常听到一些不俗的的言论,所以谈学论道,似乎无所不知,这与“兼览之博”者极为相似,实则不然,如果他们并无什么心得.这种人被章学诚称为“横通”之人.这类人往往还“不自知”,也有不少学者也不对此详加审察,也视之为“通人”,以致“鱼目混珠、清流无别”.有鉴于此,章学诚作《横通》来讥刺这种现象.。
5. 王肓苦学文言文的翻译 《王肓苦学》文言文的翻译是:王育少时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到既未尝停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这年事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的儿子一起上学。於是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,至到太傅的职位。
1、选自《太平御览》。
2、原文
王育少孤贫,为人佣,牧羊豕,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻已以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育其子同学。育遂博通经史,仕伪汉,官至太博。
3、作品简介
《太平御览》是保存古代佚书最为丰富的类书之一,初名《太平类编》,后改名为《太平御览》,以引证广博见称。全书以天、地、人、事、物为序,分成五十五部,可谓包罗古今万象。书 *** 引用古书一千多种,保存了大量宋以前的文献资料,但其中十之七八已经亡佚,更使本书显得弥足珍贵。《太平御览》与《太平广记》、《文苑英华》以及《册府元龟》合称为“宋汇部四大书”。