范仲淹《苏幕遮·碧云天》原文及翻译
《苏幕遮·碧云天》是宋代文学家范仲淹的词作,被选入《宋词三百首》以及中学语文教科书。这是一首描写羁旅乡愁的词。此词上片着重写景,下片重在抒情。《苏幕遮·碧云天》原文 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
【原文】苏幕遮·碧云天 作者:范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。【注释】①黯:形容心情忧郁。黯乡魂:思念家乡,心情颓丧。②追:追随,可引申为纠缠。
标准【苏幕遮】词牌格律 范词欣赏:标准体【苏幕遮】宋·范仲淹(62字八韵) 上阕 『仄平平、平仄仄』,中仄平平,中仄平平仄。
原文: 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。
苏幕遮表达啦诗人得什么思想感情结合诗句分析?
“酒入愁肠,化作相思泪”,意新语工,设想奇特,比“愁更愁”更为形象生动。原词: 苏幕遮·怀旧 范仲淹 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。
《苏幕遮·碧云天》原文 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。《苏幕遮·碧云天》翻译 碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连绵江中水波,波上弥漫苍翠寒烟。
苏幕遮翻译及原文如下:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。注释:山映斜阳:斜阳照山的意思。天接水:天际,水天相连之处。斜阳外:斜阳照不到的地方。
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
【宋】范仲淹 苏幕遮·碧云天 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外!黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。【译文】碧蓝的天空飘着屡屡白云,金黄的树叶铺满大地。
《苏幕遮·碧云天》是宋代名臣范仲淹的词作,被选入《宋词三百首》、七年级上册语文(北师大版)。此词上片着重写景,下片重在抒情。
古诗《苏幕遮》
《苏幕遮·怀旧》宋代文学家范仲淹。原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠⑵。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。译文:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。
苏幕遮碧云天 北宋范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。译文:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。
苏幕遮(碧云天,黄叶地) 宋 范仲淹 碧 云 天, 黄 叶 地, 秋色连波 1 , 波上寒烟翠 2 。 山映斜阳天接水, 3 芳 草 无 情, 更 在 斜 阳 外。
原文 苏幕遮·怀旧 范仲淹〔宋代〕碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
这个只是一个词牌名,两个人填了不同的词…… 范仲淹原文 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。
词牌名,苏幕遮,的典故是什么啊?
苏幕遮,又称乞寒节,每年农历七月举行。是为了祈祷当年冬天严寒,可降更多的雪,来年便水源充沛。
在众多《苏幕遮》词作中,尤以宋时范仲淹的《苏幕遮碧云天》最为著名,全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢。原文:《苏幕遮》碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独依。
范仲淹的《苏幕遮·碧云天》以其深沉的笔触描绘了一幅黄昏秋色图,上阕以“碧云天,黄叶地”开篇,展现出秋天的广阔与丰富色彩,这句名句已流传千古,成为描绘秋景的佳作。接着,"秋色连波,波上寒烟翠",将秋色、秋波和秋烟融为一体,构成了一幅空灵而斑斓的画面。
苏幕遮 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。翻译:白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳,天空连接江水。
这首词作于宋仁宗康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,当时范仲淹正在西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。苏幕遮 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
词存五首,风格、题材均不拘一格,如《渔家傲》写边塞生活,苍劲明健,《苏幕遮》《御街行》写离别相思,缠绵深致,均脍炙人口。
《苏幕遮·碧云天》(范仲淹)全诗翻译赏析
苏幕遮·碧云天 范仲淹 系列:宋词三百首 苏幕遮·碧云天 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。 注释 1此调原为西域传入唐教坊曲。「苏幕遮」是当时高昌国语之音译。宋代词家 用此调是另度新曲。又名《云雾敛》、《鬓yun松(版 权 所有 ew e ny a n.c o m 易 文 言网)令》。双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。 2黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹《别赋》「黯然销魂」语。 3追:追随,可引申为纠缠。旅思:羁旅之思。 赏析 此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。 「碧云天,黄叶地」二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》「长亭送别」一折所本。 「秋色连波」二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎著秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。 「山映斜阳」句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。同时,「斜阳」又点出所状者乃是薄幕时分的秋景。 「芳草无情」二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。埋怨「芳草」无情,正见出作者多情、重情。 下片「黯乡魂」二句,迳直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。 「夜夜除非」二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。「除非」说明舍此别无可能。但天涯孤旅,「好梦」难得,乡愁也就暂时无计可消了。 「明月楼高」句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出「休独倚」之叹。 歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中块垒,但这一遣愁的努力也归于失败:「酒入愁肠,化作相思泪」。全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作。