“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”李白是在暗示安史之乱吗?你怎么看?
“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表面上看表现了李白不愿为官,蔑视权贵,实则也是对自己怀才不遇的一种发泄,正所谓“吃不到葡萄说葡萄酸”。
怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心表达作者的 高洁 不愿与 世俗权贵为流的崇高节气 怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人。
安能摧眉折腰事权贵 使我不得开心颜的意思是:我怎么能够低眉弯腰伺候权贵,叫我心中感到不快活。安能摧眉折腰事权贵 使我不得开心颜的出处该句出自《梦游天姥吟留别》,全诗如下:《梦游天姥吟留别》李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
出自:李白《梦游天姥吟留别》赏析:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表现了诗人的傲气和不屈,其中当然也流露着对权贵的蔑视,他和陶潜不为五斗米折腰的操守,是一脉相承的。李白对其宏大理想的追求终身不渝。
安能:哪能,岂能。摧眉折腰:低眉恋腰。事:侍奉,伺候。权贵:指有权势的贵族官僚,即封建统治者。不得:不能。开心颜:心情愉快,脸上露出笑容。
安能摧眉折腰事权贵,中的“事”是什么意思?好评正在等着你
通「侍」,就是侍奉的意思。不事权贵的意思就是不侍奉权贵,不向权贵低头也不贪图权贵。
意思是: 怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心 出自: 李白《梦游天姥吟留别》 赏析: “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
这一句话是出自李白的《梦游天姥吟留别》的结尾一句。 这就话的意思是我怎么能低眉弯腰,卑躬屈膝地侍奉那些权贵呢?如果这样做了,会让我很不开心。
因为“事”的意思是侍奉,而“是”没有这个意思。原文:世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文:人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
安能摧眉折腰事权贵使我不得开心颜翻译 安能摧眉折腰事权贵使我不得开
安能摧眉折腰事权贵使我不得开心颜翻译 安能摧眉折腰事权贵使我不得开心颜意思翻译:岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的意思如下: 怎么能低头弯腰去侍奉权贵,让自己不能拥有舒心畅意的笑颜。这句诗表达了诗人不愿“折腰事权贵”的决绝态度,也抒发了诗人对封建统治者的蔑视。 出处 唐·李白《梦游天姥吟留别》。
1“安能摧眉折腰事权贵”是唐代诗人李白写的梦游天姥吟留别中的最后一句,整句是这样的“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”意思是怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心这是李白;意思是怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人。
他的求仙访道,也不是像秦始皇、汉武帝那样为了满足无穷的贪欲,而是想用远离现实的办法表示对权臣贵戚的鄙弃和不妥协,正像诗的结句所说:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”哪能够低头弯腰伺候那些有权有势的人,使得我整天不愉快呢!
李白曾说过"安能摧眉折腰事权贵"他当年进京见唐明皇时是否也下跪?
诗歌鉴赏中问运用了什么艺术手法?诗歌中一般有哪些艺术手法?
常见的表现手法(或艺术手法、表达技巧):(一)抒情手法:(1)直抒胸臆(直接抒情)eg:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜;俱往矣,数风流人物,还看今朝。
李白对这次长安之行抱有很大的希望,在给妻子的留别诗《别内赴征》中写道:“归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机。” 李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身傲骨,不肯与权贵同流合污,又因得罪了权贵,及翰林院同事进谗言,连玄宗也对他不满。
答案:该句诗表达了诗人对于权贵的决绝态度以及追求自由、快乐的决心。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜,即决不愿意委曲求全、屈从于权贵,宁愿舍弃功名利禄,换取心灵的自由与愉悦。这种思想是对传统礼教束缚的一种反叛,反映了诗人坚守内心真实情感与理想的生活态度。
那些令人荡气回肠的名句:安能摧眉折腰事权贵。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的意思?表达了作者怎样的感情
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的意思是:怎么能低头弯腰去侍奉权贵,使我不能畅快地展现我自然的笑容呢?这句话表达了诗人对权贵的蔑视和对自由生活的向往。基本解释 这句诗出自唐代诗人李白的《梦留天姥吟留别》。安能,即怎么能之意,表达了一种反问和不满的情绪。
李白的《梦游天姥吟留别》中的名句"安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜",表达了诗人对权贵阶层的深深鄙视和对自由人格的坚守。他不愿低下尊严,屈服于权贵的脚下,只求能保持内心的快乐与自由。
“安能摧眉折腰事权贵”出自唐朝诗人李白的古诗作品《梦游天姥吟留别》之中。“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。是苦闷到极点后胸中愤懑岩浆的总喷发。
《梦游天姥吟留别》诗眼就是这句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
意思是:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己不开心呢?
安能摧眉折腰事权贵的全诗是什么?
『全诗』
《梦游天姥吟留别》
作者:李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
『译文』
听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩渺的遥远地方,实在难以找到。
越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。
天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。
无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。
忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
告别诸君,此番远去不知何时才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!
『创作背景』
此诗作于李白出翰林之后,其作年一说公元745年(天宝四载),一说公元746年(天宝五载)。公元744年(唐玄宗天宝三载),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途。这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离开东鲁南游吴越之时。
『赏析』
这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。诗人运用丰富奇特的想象和大胆夸张的手法,组成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游图。全诗构思精密,意境雄伟,内容丰富曲折,形象辉煌流丽,感慨深沉激烈,富有浪漫主义色彩。其在形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,笔随兴至,体制解放,堪称绝世名作。
这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。
这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。