名人对穆旦的评价?
穆旦是世界上著名的翻译家,他的作品早已被世人所熟知和推崇。
穆旦是20世纪40年代中国诗坛的重要人物,他的诗歌创作在《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)和《旗》等作品中展现出独特的风格。这些诗集融合了西欧现代主义的技巧与中国传统诗歌的韵味,其诗风富含象征与深度的思考,使他成为“九叶诗派”的代表诗人。
穆旦诗歌创作特点 在谬误、悖论中寻求一种“张力之美”;感觉与知觉相结合;以非诗意的方式表现对传统诗歌的反叛,诗中多口语化的语言。
穆丹乌拉是满语,意思是如今的牡丹江。 满语是东北亚地区产生并发展起来的一种语言,过去由满人使用。一般认为满语属阿尔泰语系通古斯语族满语支。
穆旦诗文集内容简介
穆旦,原名查良铮,出生于1918年,逝于1977年,是现代中国文学中的“九叶派”重要诗人及翻译家,其创作生涯跨越了几个重要阶段。他的作品集被分为两卷,旨在全面呈现他的诗歌与散文创作。第一卷,收录了他在1934年至1976年间的诗歌创作,共计166首,其中包括一些之前未公开的佳作。
作者简介 穆旦(1918年—1977年),原名查良铮,爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属良字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
那么,如何用陈旧的想像写出新的、给人以强烈感受的"春之歌"呢?新的感觉方式、新的诗学观念以及新的词语力量都是必须的。
《我看》简介 《我看》是穆旦写作的一首现代诗,出自穆旦的《穆旦诗文集》。
我看穆旦的诗总共881个字,诗歌气魄宏大,感情真挚! 我看穆旦的诗总共881个字,诗歌气魄宏大,感情真挚!
介绍穆旦
穆旦(1918年4月5日—1977年2月26日),原名查良铮,曾用笔名梁真,祖籍浙江省海宁市袁花镇,出生于天津。现代主义诗人、翻译家。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。
1918年,穆旦在天津出生,那年正是西南联大建立的时期。他在南开中学读书期间,对文学产生了浓厚的兴趣,从那时起便开始了他的诗歌创作。面对日寇侵华,他的诗作《哀国难》充满了激昂的情感,表达了对国家苦难的深切忧虑,如:“祖先血汗化轻烟,铁鸟击碎英雄笑,四十年辉煌瞬间塌沉,敌焰嚣张。
穆旦是九叶诗派的代表性诗人。 穆旦是九叶诗派的代表性诗人。
穆旦2014年进课本。 穆旦于40年代出版了《探险队》《穆旦诗集(1939~1945)》《旗》三部诗集,是“九叶诗派”的代表性诗人。
穆旦,原名查良铮,又以梁真为笔名,是一位来自中国浙江海宁的杰出诗人。他的生命历程跨越了1918年至1977年,他的才华横溢,出生于繁华的天津。他的作品丰富多样,给读者留下了深刻的印象。
穆旦,原名查良静,是一位出生于1918年、逝于1977年的杰出诗人。他出生于浙江海宁,于1940年完成了学业,毕业于享有盛誉的西南联合大学。之后,穆旦的人生轨迹发生了转折,他在1949年至1952年间踏上了赴美留学的旅程。
穆旦个人资料作品简介穆旦个人资料作品简介有什么
穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。
是九叶诗派的诗人。 穆旦(1918年4月5日—1977年2月26日),原名查良铮,曾用笔名梁真,祖籍浙江省海宁市袁花镇,出生于天津。现代主义诗人、翻译家。
- 简介 - 又称九叶诗人,是指20世纪中国的一个现代诗流派 - 成员 - 辛笛、陈敬容、唐祈、唐湜、穆旦、郑敏、杜运燮、袁可嘉、杭约赫、方敬、莫洛、金克木、王佐良 等等 - 代表人物 - 穆旦,(1918年—1977年)原名:查良铮,著名诗人和诗歌翻译家。
在穆旦这首诗中,我们可以发现三组不同色调的词语。
穆旦个人资料作品简介 穆旦个人资料作品简介有什么
1、穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。
2、穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集(1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。
3、50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
4、遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人!