“本是同根生,相煎何太急”的意思?
意思 豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?原文 七步诗 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?释义 煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
这句话出自三国时期魏国曹植的《七步诗》,它的字面意思是,人们本来同是从一个身体里生出来的,为什么要彼此相逼,互相残害,逼迫得这么急呢?这句话通常用来表达对同胞之间争斗的疑惑和批评。诗人用此表达对自己和兄弟之间矛盾的担忧和不解,也用来比喻人与人之间不应过于激烈地争斗和对立。
本是同根生相煎何太急的意思是:虽然原本出自同一个源头,但为何彼此煎熬、逼迫如此激烈。这句话通常用来形容人之间本是骨肉至亲,却因为某种原因而产生剧烈的矛盾和争斗。这句话通常出现在一些情境下,特别是在描述兄弟姐妹之间因为利益冲突、权力争夺或其他原因而产生矛盾时。
“本是同根生,相煎何太急”的意思是:(豆子和豆秸)本就生长自同一条根上,豆秸怎么能这样急迫地煎熬豆子呢?“本是同根生,相煎何太急”出自曹植的《七步诗》,表现了诗人心中的悲愤,以及他对曹丕残害手足的控诉。《七步诗》版本一 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?
意思是豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢? 出自曹植的《七步诗》。 原文 七步诗 曹植 煮豆持作羹,漉菽以为汁。
根据这句话的本意分析为:都是一家人,又何必相互折磨,苦苦相逼呢?
本是同根生相煎何太急是什么意思?
“本是同根生,相煎何太急”的意思是:(豆子和豆秸)本就生长自同一条根上,豆秸怎么能这样急迫地煎熬豆子呢?
本是同根生,相煎何太急?释义:锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?注释:持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。
本是同根生,相煎何太急释义 豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?原文 七步诗 【作者】曹植 【朝代】两汉 煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?
本自同根生相煎何太急的意思是:本是同根所生,为何要逼迫得如此急迫和不仁不义。详细解释:1. 字面意义解读 这句话中的“本自同根生”,字面意思是指人们本就出自同一个源头或者家族。“相煎何太急”,意为彼此逼迫得太过急躁,显得过于不近人情。
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急是什么意思?
【意思】锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
意思是说:曹植的大哥想夺权篡位,而父亲这时生在病中,不能主持大政,而曹丕身为大哥,理应代替父亲。
本是同根生,相煎何太急的意思是指出自《三国演义》司马昭说的“本是同根生,相煎何太急”,可用来形容人之间本有骨肉亲情,却因利益冲突而彼此争斗,导致矛盾激化。
本自同根生,相煎何太急翻译:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?【出处】《七步诗》——两汉:曹植 煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?
意思是:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
本自同根生相煎何太急是什么意思?
“本是同根生,相煎何太急。”意思是:豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?
把豆子放在锅里煮,下边烧的是豆茎,豆子在锅里很伤心.本来二者是同一个根上长出的,为什么要急着迫害对方呢?
意思 豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢? 原文 七步诗 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急?
本是同根生相煎何太急的意思是:这句话出自古代的文学作品,表达的是对于家族内部矛盾冲突激烈的不满和感慨。解释如下:1. 字面意思解读:“本是同根生”指的是我们原本有着共同的起源或者出身,暗示着彼此之间的亲密关系或共同利益。
曹植的《七步诗》原文:煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。译文:本是同根生相煎何太急是豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
本是同根生,相煎何太急的全首诗是什么?
出自于晋代曹植的《七步诗》,原意是本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢? 而这句诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争。
本是同根生,相煎何太急”的意思是:本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨。
相传魏文帝曹丕叫他弟弟曹植做诗,限他在走完七步之前做成,否则就要杀他。于是,曹植立刻就做了一首诗:“煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗如下:
《七步诗》曹植。
煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急!
【注释】:
萁:豆秸。此句一作“煮豆持作羹”。
漉:过滤。
豉:豆豉,一种把大豆加盐磨碎后做成的干酱。
本是:一作“本自”。
【译文】:
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。把豆渣压干做成豆豉。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
赏析:
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者被兄弟相逼,骨肉相残的不满与厌恶。
曹丕和曹植都是曹操之子,且都为卞太后所生,是真正的同胞手足。曹操曾一度想立曹植为嗣,因其才智高于其兄曹丕。后曹丕登基(始称魏文帝)仍忌曹植之能,加以迫害,这首诗就是在这种情况下产生的。