谁会翻译刘义庆的〈世说新语·德行〉
【译文】:荀巨伯远道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵进攻郡城。朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了!您还是离开吧。”荀巨伯说:“我远道来看你,你却让我离开,让我舍弃正义来保全性命,这哪里是我荀巨伯做的事!
《世说新语·德行第一 》原文 陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。
德行第一(道德,品行)言语第二(思维敏捷,长于辞令)政事第三(布政治事)文学第四(文章博学。
① 德行:指能实行忠恕仁爱孝悌的道德。 ② 言语:指长于应对辞令、办理外交。 ③ 政事:指管理国家,从事政务。 ④ 文学:指博学文章。
原文:陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!”周子居常云:“吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣!
世说新语 言语 原文及翻译
《世说新语》§01德行第一1.陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:群情欲府君先入廨。陈曰:武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!2.周子居常云:吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。
《世说新语》德行第一原文和翻译如下:原文:陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:群情欲府君先入廨。陈曰:武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?翻译:东汉时期的名臣陈蕃,言行举止可谓天下之典范。
译⽂:太丘县令陈寔去拜访荀朗陵,因⾃家贫俭⽽⽆有仆役,他便让长⼦元⽅牵车,次⼦季⽅持杖随后跟从。孙⼦长⽂尚⼩,载放车中。
世说新语德行原文及翻译如下:原文:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至郡斩医生,医生走,相率请降;大军去郡十数里而止,不战而退,不义至甚且已死。
【译文】陈元方十一岁时,有一次去问候袁公.袁公问他:“令尊在太丘县任职时,远近的人都称颂他,他是怎么治理的呢?
《世说新语》上卷,原文及翻译
上卷 德行第一 1陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐 孺子所在,欲先看之。主薄白:「群情欲府君先入廨。」陈曰:「武王式商容之闾,席不暇 暖。吾之礼贤,有何不可!」2周子居常云:「吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。
汝非吾有也,出自(南朝·宋)刘义庆《世说新语·德行第一》,原文是:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
《世说新语》精华10句,精辟透彻,蕴含人生道理。 1. 闻所闻而来,见所见而去。——《世说新语·简傲》 释义:听见了所听到的才来,看到了那些所见到的才走。
第一章:品论第一 张闻之、嵇康、阮籍云:「人生在世,难免有失,失之于人者,必多过失之于天者。其以人恕人者,是以君子不重则不威,学问无成则不惧。」意思是说,人生在世难免会犯错,犯错对于人来说比犯错对于天来说更加常见。
译桓彝听人议论竺法深,就说“竺法深素有美名,前辈高人也推举赞扬过他,他又是我先人的好友,所以我看不应该议论他”德行第一之三十一不卖的卢原文庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云“卖之必有买者,即当害其主,宁可。
【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。
《世说新语 德行》的翻译和原文
原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:" 子非吾友也!"译文:管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。
德行第一之四十身无长物 (原文)王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。
世说新语德行第25篇感受: 顾荣有恩必报,条件允许,尽量施人以恩。顾荣体现了四个心。 细心:一起出去吃饭,谁会观察一个在一遍侍应的烤串的人的神情。
德行第一之仲举礼贤 (原文)陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。
世说新语德行篇一共多少?
世说新语 德行篇一共36篇 47则 世说新语 德行篇一共36篇 47则
《世说新语·德行第一》文言文翻译:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船,华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。
我们都应该学会用合适的方式维护自己的尊严和权益。同时,我们也应该学会从他人的行为中汲取教训,不断提升自己的修养和素质。总的来说,《世说新语·德行》这段原文通过一则小故事,生动地诠释了诚信和礼节的重要性,同时也展现了主人公的机智和成熟。这些品质值得我们每个人去学习和传承。
停住,中断进程 止,停也,息也。——《广韵》 亦可以止矣。——《吕氏春秋·下贤》。注:“止,休也。” 树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。
【原文】 陈元方子长文,有英才,与季方子孝先各论其父功德,争之不能决。咨于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。
世说新语 德行篇 11 的文章及翻译
你还是说清你要哪一则吧。
发了几次不成功,我都崩溃了。
德行第一之一、仲举礼贤
(对不起!您的提问(回答)中包含不适合发表的内容,请修改后再提交
德行第一之二、鄙吝复生
对不起!您的提问(回答)中包含不适合发表的内容,请修改后再提交
德行第一之四十七、二吴之哭
(原文)吴道助、附子兄弟居在丹阳郡后,遭母童夫人艰,朝夕哭临。及思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻,语康伯曰:“汝若为选官,当好料理此人。”康伯亦甚相知。韩后果为吏部尚书。大吴不免哀制,小吴遂大贵达。
(译)吴坦之、吴隐之兄弟住在丹阳郡公署的后面时,他们的母亲童夫人去世了。兄弟二人朝夕到母亲的灵前跪拜,一念及母亲,或者宾客吊唁时,二人便捶胸顿足,号啕大哭,悲痛欲绝,路人都为之落泪。韩伯当时是丹阳尹,他母亲也住在郡署里面,每次听到吴家兄弟二人的哭声,就心里感伤,对韩伯说:“你以后如果作了选拔人才的官,一定要好好照顾这两个人。”韩伯也很欣赏二人。后来韩伯果然作了吏部尚书,此时大哥吴坦之已因悲伤过度身亡,小弟吴隐之因此而富贵显达了。
翻译如下文所示:
管宁和华歆一同在菜园里种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,继续举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆则把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。管宁就割裂坐席说道:“你不是我的朋友。”
原文:
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”
作品介绍:
《世说新语》是中国南朝时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。