雪梅其二古诗(《宋卢梅坡雪梅》古诗两首是什么?)

绝迹浪漫 诗词大全 9

宋卢梅坡雪梅二首古诗?

宋代诗人卢梅坡的古诗《雪梅二首.其二》全诗原文如下:“梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

《雪梅·其二》是宋代卢梅坡创作的诗词。有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。 《雪梅·其二》是宋代卢梅坡创作的诗词。

《雪梅》〔宋〕卢梅坡 其一 梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。译文:梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。难坏了诗人,难写评判文章。说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。其二 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。

《雪梅·其二》的意思:没有雪花只有梅花的时候,梅花看起来就缺了几分的精神气质。下雪了却无诗文相合,雪梅也会显得俗气。在日暮时分写好了诗,正好天空又下起了雪。再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。《雪梅·其二》的全诗 宋代:卢梅坡 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。

作者心情畅快而已,所以看什么都是刚刚好,遇什么都是刚刚巧,觉得十分完美。感觉他在自娱自乐自得其乐吧,觉得就是一个正常的心态写照。

雪却... 原文 译文 注释 赏析 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 译 梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。难坏了诗人,难写评判文章。

雪梅其二的意思 雪梅其二古诗翻译

《雪梅·其二》的翻译:只有梅花却缺少雪花的话,梅花看起来就没有什么精神气质。如果下雪了,却没有诗文相配,也会显得非常的俗气。在冬天的日暮时分,写好了诗,刚好天空又下起了雪。再看梅花与雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。《雪梅·其二》的原诗 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。

原文:有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。注释:日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。《秋崖先生小稿》作“薄暮”。十分春:全部的春天。三:出处:南宋诗人卢梅坡所著《雪梅二首》。四:译文:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。

雪梅其二中日暮是夕阳西下的意思。 雪梅·其二 宋代:卢梅坡 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。此句对仗工整,意蕴深远,表达了梅花与雪的各自之美,无需改写。有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。原句“俗了人”表达稍显直白,改为“俗了风景”,更增添诗意。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。

关于雪梅古诗其二,雪梅古诗这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!“梅雪争春未肯降”,这句是写梅雪在“争春”上互不相让。因为梅花在冬末春初开放,香气飘散,给人以一种春天不久要来临的感觉;而白雪几经降落,也意味着春天不远了。

卢钺,别名卢梅坡,宋朝末年人,具体生卒年、生平事迹不详,存世诗作也不多,与刘过是朋友,以两首《雪梅》流芳百世。

《宋卢梅坡雪梅》古诗两首是什么?

雪梅二首 其一 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。其二 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。诗歌赏析:《雪梅二首》是南宋诗人卢梅坡创作的七言绝句组诗作品。

运用托物言志对比的手法,到处雪 和梅的长处和不足,借雪梅的争春,告诫我们人各有所长,也各有所短,要相互取长补短。

有雪无诗俗了人全诗如下:诗句出处 “有雪无诗俗了人。”出自宋代卢钺的《雪梅·其二》解释:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气。此句阐述了梅、雪、诗三者的关系,体现出诗人赏雪、赏梅、吟诗的痴迷精神和高雅的审美情趣。

充满了生机。《雪梅·其二》的原诗表达了梅花、雪花与诗作之间的相辅相成,诗人认为缺少了任何一方,都会让景象失色。原诗云:“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”意味着梅花虽白,却不及雪花纯净;而雪花虽美,却不及梅花清香。作者是宋代诗人卢梅坡,他的诗作虽不多,但以此二诗留名后世。

《雪梅》 宋代 卢钺 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。 后两句是诗人对梅与雪的评语。

雪梅古诗的注释和译文

首句写梅与雪之间的关系,因为梅令人佩服的主要特点是不畏严寒,雪越大就越能显示出梅花的这一特点,相反在风和日丽的情况下,就难以表现梅花的这一特点,所以说“有梅无雪不精神”。

次句写雪与诗之间的关系。下雪的时候,俗人是很难发现其中的诗意而创作诗歌的;即使是诗人,如果缺乏雅兴,同样也写不出诗歌,这同俗人也没有什么差别,所以说“有雪无诗俗了人”。

后两句写梅、雪与诗之间的关系,梅花早就开放了,因为没下雪,所以还缺乏诗意。直到日暮时分,天空中纷纷扬扬地飘起了雪花,梅花在雪花的映衬下变得精神焕发,而雪花有了梅花的点缀,也变得丰富多彩,妙趣横生。面对此情此景,诗人也诗兴大发,两首诗一挥而就。KG G

雪梅是宋代卢钺所作。注释和译文如下:

1、全诗:

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

2、注释:

(1)降(xiáng):服输。

(2)骚人:诗人。

(3)阁笔:放下笔。阁,同“搁”放下。

(4)评章:评议。这里指评议梅与雪的高下。

3、译文:

梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。难以评议梅与雪的高下,只得搁笔好好思量。梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

赏析:

首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,都认为自己是最具早春特色的,而且互不认输,这就将早春的梅花与雪花之美别出心裁、生动活泼地表现出来了。次句写诗人在两者之间难以评判高下。诗人原以为一挥而就,由于难于评判,只好停下笔来思索。“评章”即评价。

后两句是诗人对梅与雪的评语。就洁白而言,梅比雪要差一些,但是雪却没有梅花的香味。“三分”形容差的不多,“一段”将香气物质化,使人觉得香气可以测量。

标签: 梅花 雪花 雪梅

抱歉,评论功能暂时关闭!