醉笑陪君三万场,不诉离伤的原文是什么?
“醉笑陪公三万场,不用诉离伤”出自宋代苏轼《南乡子·和杨元素时移守密州》,意思是到那时我与你同笑长醉三万场,不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪。
这是形容人喝得醉醺醺,在欢乐之中不再想念离别而流露出的豪气和豁达情操"醉笑三千席"形容人在欢娱之中喝得酩酊大醉,不在意别离伤感的意境。
该句诗的意思是陪君一起喝醉,不像世俗一样倾诉离别的忧伤。出自宋朝诗人苏轼的《南乡子》。“东武望馀杭。云海天涯两杳茫。何日功成名逐了,还乡。醉笑陪公三万场。不用诉离觞。痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘。堕泪羊公却姓杨。
那怕是醉了,始终都会笑着陪在你身边一起走下去,而不要去想关于离别这样悲伤的事情。
意思是:陪着你喝酒,那怕是醉了,始终都会笑着陪在你身边一起走下去。而不要去想关于离别这样悲伤的事情。此为东坡之词,后被辗转红尘的三毛改为”醉笑陪君三万场,不诉离伤”。出自:苏轼[宋代]《南乡子·和杨元素时移守密州》。原文:东武望馀杭。云海天涯两杳茫。何日功成名逐了,还乡。
意思是:笑陪君饮酒,哪怕醉了,始终都不讲离别这样伤心的事情。出自宋代苏轼的《南乡子·和杨元素》 原文:南乡子·和杨元素时移守密州苏轼(宋)东武望馀杭。
“陪君醉笑三万场,不诉离殇”的原文是什么?
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。译文如下:东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就,衣锦还乡,到那时我与你同笑长醉三万场。
一个在云端,一个在天涯,相遇的机会很渺茫。 功成名就之日便是回家之时。到时候和你把酒三万场,不醉不归,不需要诉说离别时的悲伤,一切尽在酒中。
“醉笑陪君三千场,不诉离殇”意思:笑陪君饮酒,哪怕醉了,始终都不讲离别这样伤心的事情。这句话出自——宋朝苏东坡的《南乡子》东武望馀杭。
看着大家依依不舍。张开吟诵了一首苏轼的词“何日功成名遂了,还乡,醉笑陪君三万场。不诉离殇,痛饮从来别有肠。”这是何等的壮志情怀,但是他最后沦落到以给死人写传记为生,七年后自己的生日宴会,他还是爱面子,穿着一身假名牌,还要挑这座城市最好的酒店,而见面后还是如从前般谈笑风生。
“醉笑陪君三万场,不诉离伤”的全诗是什么?
《南乡子·和杨元素时移守密州》宋·苏轼 东武望馀杭。 云海天涯两杳茫。 何日功成名逐了, 还乡。 醉笑陪公三万场。不用诉离觞。 痛饮从来别有肠。 今夜送归灯火冷, 河塘。 堕泪羊公却姓杨。译文:东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。
陪君喝酒谈笑三万场,不说离别伤感的话。出处:《南乡子》宋·苏轼 东武望馀杭。云海天涯两杳茫。何日功成名遂了,还乡。醉笑陪公三万场。不用诉离觞。痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘。堕泪羊公却姓杨。翻译:东武和馀杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就。
意思是:笑陪君饮酒,哪怕醉了,始终都不讲离别这样伤心的事情。出自宋代苏轼的《南乡子·和杨元素》原文:南乡子·和杨元素时移守密州 苏轼(宋)东武望馀杭。云海天涯两杳茫。何日功成名逐了,还乡。醉笑陪公三万场。不用诉离觞。痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘。堕泪羊公却姓杨。
醉笑陪公三万场,不用诉离觞——此为坡公之词,后被辗转红尘的三毛引改为醉笑陪君三万场,不诉离伤。安妮宝贝也是爱恋这句的吧,清醒纪里用过它。自是向往,并心有模仿。想那聚散离合处,宽袖飘飘中的飞觞相望。那一刻,即便是水浸了眼眉,也舍不得眨一下的吧。
“醉笑陪君三千场,不诉离殇!”这段诗句是什么意思?
“醉笑陪君三千场,不诉离殇”出自——宋朝苏东坡的《南乡子》,意思是—— 笑陪君饮酒,哪怕醉了,始终都不讲离别这样伤心的事情。 附原文: 南乡子 东武望馀杭。云海天涯两杳茫。何日功成名遂了,还乡。醉笑陪公三万场。不用诉离觞。痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘。堕泪羊公却姓杨。
您好!这是苏轼《南乡子》中的一句。全文如下:东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。其中“醉笑陪公三万场,不用诉离觞”的意思是:陪君痛饮,不诉离别之苦。谢谢阅读!
“醉笑陪君三千场,不诉离殇”意思:笑陪君饮酒,哪怕醉了,始终都不讲离别这样伤心的事情。 这句话出自——宋朝苏东坡的《南乡子》东武望馀杭。
喝酒的男人更重情 中国人本性拘谨,而酒,确实能让拘谨的中国人,显露真性人情。
“醉笑陪君三万场,不诉离伤”出自哪?全诗解释。
“醉笑陪公三万场,不用诉离伤”出自宋代苏轼《南乡子·和杨元素时移守密州》,意思是到那时我与你同笑长醉三万场,不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪。
原文:
南乡子·和杨元素时移守密州
宋代:苏轼
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
译文:
东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就,衣锦还乡,到那时我与你同笑长醉三万场。
不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪,痛快的饮宴从来都另有缘由。今夜拿着残灯送你归去,走过河塘,恍惚间见落泪如羊祜的却是你杨元素啊。
扩展资料:
这首词是苏轼唱和杨桧的应酬之词,因对杭州的依依不舍和对杨桧人品的敬佩、赞赏以及出任州官的喜悦,故而写下此词。
此词上片想象与友人两地相望的情景以及功成还乡的愿望,表达别后思念之情;下片表示不以世俗的方式来表达离情别绪,并写出了对友人的赞赏之情。
苏轼(1037-1101),北宋文学家。号东坡居士。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛。
参考资料:百度百科-南乡子·和杨元素