《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?
虞美人·春花秋月何时了 李煜 〔五代〕春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!
《虞美人·春花秋月何时了》五代:李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!
虞美人 作者:秦观 碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开?轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。白话译文 天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。乱山之中,萦水之畔,可惜一支如画为谁开?清寒细雨显柔情,怎奈春光短暂,美景将逝。
春花/秋月/何时了?往事/知多少。小楼/昨夜/又东风,故国/不堪回首/月明中。 雕栏/玉砌/应犹在,只是/朱颜改。问君/能有/几多愁?恰似/一江春水/向东流。
虞美人 春花秋月何时了, 往事知多少。 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在, 只是朱颜改。 问君能有几多愁, 恰似一江春水向东流。
虞美人〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。【全部注释】1李煜,史称南唐后主,在位15年,降宋后封违命侯。这首词表达了作者对故国的深切怀念。
“虞美人”是什么意思?
虞美人是一种花,一年生草本植物,进茎细长,叶子羽状分裂,花瓣略成发,有紫红,洋红,粉红等颜色。
虞美人 苏轼 波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。 无情汴水自东流,只载一船离恨向西州。 竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。 谁教风鉴尘埃? 酝造一场烦恼送人来!
虞美人 [五代] 李煜 春花秋月何时了?往事知多少。 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
此诗是五代十国时期南唐后主李煜创作的一首词。此词为作者绝笔,是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。下面是我收集整理的虞美人古诗翻译及赏析,希望对你有帮助。虞美人 〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少。
因为当时宋太宗就是听了这首《虞美人》才对李煜有了下毒的心思。
虞美人 作者:纳兰性德 朝代:清朝残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。判叫狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。 虞美人 作者:张孝祥 朝代:南宋庐敖夫妇骖鸾侣。相敬如宾主。森然兰玉满尊前。举案齐眉乐事看年年。我家白发双垂雪。已是经年别。
比较《虞美人》和《浪淘沙》谁知道啊,急求,谢谢了?
李昱的《浪淘沙》和《虞美人》 浪淘沙 帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
虞美人 作者:李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。白话译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。
虞美人---李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。译文 一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!
在下从 另一角度来谈谈该如何作解"雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改"。之前先看看李煜的简历。 李煜,字重光(937——978),南唐最后一个皇帝,世称李后主。
好多诗词用虞美人当诗题目是表达啥意思?
虞美人是著名词牌之一,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。
虞美人 作者:秦观 碧桃天上栽和露,不是凡花数。 乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开? 轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。
《虞美人·春花秋月何时了》的原文是:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。这首诗的译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!
经典古诗李煜虞美人的原文 虞美人 李煜 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。经典古诗李煜虞美人的翻译 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!
虞美人李昱是古代诗 虞美人() 现代诗 堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色怎难明,无奈披衣起坐薄寒中。晓来百念皆灰烬,倦极身无凭。一勾残月向西流,对此不抛眼泪也无由。虞美人(蒋捷) 古代诗 丝丝杨柳丝丝雨,春在冥蒙处。楼儿忒小不藏愁,几度和云飞去觅归舟。
虞美人是著名词牌之一,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因此以为名。
《虞美人》原文和翻译
虞美人·春花秋月何时了
五代 · 李煜
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
译文
赏析
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。
鉴赏
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。
《虞美人》原文如下:
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
白话译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。
创作背景
这首《虞美人》是李煜的绝命之词,当作于北宋太宗太平兴国三年,是时李煜幽囚汴京已近三年。相传李煜于七月七日生日当晚,在寓所命故妓作乐唱此词,宋太宗闻知而命秦王赵廷美赐牵机药将他毒死。
宋代王铚《默记》云:后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,大怒。又传小楼昨夜又东风及一江春水向东流之句,并坐之,遂被祸。据这些记载可知,宋太宗一直对李煜心存怀疑,杀之而后快之心由来已久,这首词是导致李煜被毒死的直接原因。
以上内容参考:百度百科—虞美人·春花秋月何时了