执子之手与子偕老下一句
于嗟阔兮,不我活兮。“执子之手,与子偕老”的下一句是“于嗟阔兮,不我活兮”,这句诗出自《诗经·击鼓》,是一首典型的战争诗。这句诗的意思是:可叹如今相距太遥远,难以再相见。此句表达了戍边士兵对家乡和爱人的思念之情,渴望与爱人白头偕老,残酷的战争却生死难测,归期无望。
出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:无论欢聚离别或是生死。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 契:合,聚。
这句话下一句是于嗟阔兮,不我活兮。这句话出自《诗经》邶风里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老,于嗟阔兮,不我活兮,于嗟洵兮,不我信兮”。
执子之手与子偕老的意思是:今生拉着你的手永结美好,与你永不分离白发到老。
执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦 ,不求大富大贵,只求平平安安,相濡以沫。这里只有四句话“死生契阔,与子相说;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》。意思是不论生死离别,我都会与你相伴,牵着你的手,和你一起白头到老。
执子之手与子偕老下一句是于嗟阔兮,不我活兮。出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
执子之手,与子偕老的下一句是什么?
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。 这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。
西汉的董仲舒有一句很著名的话:诗无达诂。比如《诗经》中的《郑风·将仲子》。这是一首典型的爱情诗。
执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。 于嗟洵兮,不我信兮。 选自《诗经·邶风·击鼓》 击 鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。 土国城漕,我独南行。
《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思。
执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。选自《诗经·邶风·击鼓》击 鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。
持子之手,与子偕老;只愿君心似我心,定不负相思意意思
执子之手,与子偕老,只愿君心似我心定,不负相思,这句诗的意思是只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不会辜负这互相思念的心意。这句诗出自宋代李之仪所作的《卜算子·我住长江头》,全诗原文如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。 这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。
执子之手,与子偕老。其下一句是“于嗟阔兮,不我活兮。”这句话的意思是“可叹相距太遥远,没有缘分重相见”。《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。
“执子之手,与子偕老”的下一句是“于嗟阔兮,不我活兮”。“执子之手,与子偕老。”出自先秦佚名的《击鼓》,可译为:让我握住你的手,和你一起生死与共。
执子之手,与子偕老”的下一句是:于嗟阔兮,不我活兮。出自:《诗经·国风·邶风·击鼓》。一名出征兵士远伐陈宋,久役不得归,怀念妻子 全文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。 而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。
执子之手与子偕老的下一句是什么?
下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。 这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。
《木兰花·拟古决绝词柬友》是清代词人纳兰性德的作品。
故‘城上草’一篇,止十三字,而意味无穷。”“执子之手,与子偕老” ,源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。
这句话来源于《诗经·卫风·氓》中的一句“执子之手,与子偕老;吾爱吾庐,吾室尔。”当时的诗人用这句话表达了他与心爱的人相守终生的美好愿景。执子之手,与子偕老,意味着两个人相扶相持,在彼此的生命旅程中携手同行,共同度过一生。
意思是:让我握住你的手,和你白头偕老。生死都与你在一起,和你一起立下誓言。出处 出自周代无名氏的四言诗《国风·邶风·击鼓》。原文节选 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。原文节选译文 击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。
执子之手,与子偕老,相濡以沫,是什么意思?
相濡以沫 相:外相;濡:沾湿;沫:唾沫。濡以沫,用水沫沾湿身体。 原意是为保持鱼的外相,要用水沫沾湿鱼的身体。
执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。翻译:战鼓擂得镗镗作响,战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙,独我从军奔南方。跟随将军孙子仲,平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回,忧心忡忡心儿碎。哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?
下一句是“于嗟阔兮,不我活兮”。“执子之手,与子偕老”,这句婚礼上常听到的誓言,出自《诗经》中的一篇《击鼓》,是一首典型的战争诗。“执子之手,与子偕老”的意境十分美丽,表达了诗人对爱情的忠贞和美好愿望。
原句是:执子之手,与子偕老。意思是:不论生死,不论会有多艰难,我与你说定了,握着你的手,我会陪着你一同老去。出自《国风·邶风·击鼓》原诗:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:生死聚散,我曾经对你说过。
诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
执子之手与子偕老下一句是什么?
执子之手与子偕老下一句是于嗟阔兮,不我活兮。出自《诗经》邶风里的《击鼓》篇,原句是死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
译文:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
诗文赏析
本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望和平的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了夫妻之间执手相约,一直到最后发出强烈的控诉,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。
击鼓进军,是古代的一种常见的生活方式,战争在那时候占据着生活太大的空间,歌颂战争的神圣,悲叹战争的哀怜,在诗歌中频见不鲜。《击鼓》只是一个士兵小小的心声,无关乎国家社稷,只因为心中的情节,人最本能的思念,远离的是爱人,走不上的是回家的路。