五柳先生传的古今义、通假字、一词多义、词类活用
古今异义会古:指对书中的内容有所领会今:指领会别人没有明确指出的意思旧古:旧交,旧友今:过去的,过时的解古:读书只求领会要旨。
【典故出处】:晋 陶潜《五柳先生传》:「不慕利,好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。」 【成语意思】:甚:很;解:了解;理解。原指读书时不求深入;只求了解一个大概。现多指学习、办事等不认真;不求深入了解。
rén shēng wú gēn dì, piāo rú mò shàng chén。fēn sàn zhú fēng zhuǎn,cǐ yǐ fēi cháng shēn。人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。luò dì wéi xiōng dì,hé bì gǔ ròu qīn!dé huān dāng zuò lè,dòu jiǔ jù bǐ lín。
五柳先生传 陶渊明 不知何许人也(búzhīhéxǔrényě),亦不详其姓字(yìbùxiángqíxìngzì);宅边有五柳树(zháibiānyǒuwǔliǔshù),因以为号焉(yīnyǐwéihàoyān)。闲静(xiánjìng)少言(shǎoyán),不慕荣利(búmùrónglì)。
《五柳先生传》是中国古代散文之一,作者是唐代文学家陶渊明。以下是一种常见的对《五柳先生传》的译文: 五柳山,拱矣南阳、羊孟土壤之间的山脉也。
不求甚解拼音是:bù qiú shèn jiě。不求甚解:bù qiú shèn jiě。基本解释 晋陶潜《五柳先生传》:“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。”意思是说读书只领会精神实质,不咬文嚼字。现多指只求懂得个大概,不求深刻了解。详细解释 【解释】:甚:很,极。
《归园田居》(其二)拼音版?
字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
《五柳先生传》原文 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
五柳先生传原文: 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
译文这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为他的别号了。
瘦驴锦囊寻佳句是谁
先生门前垂五柳,天下墨香出兰亭。《五柳先生传》——陶渊明 好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 《兰亭集序》——王羲之 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。 一石之才得一斗,八代之衰起文宗。《登池上楼》——谢灵运 池塘生春草,园柳变鸣禽。
出处:晋·陶潜《五柳先生传》:“不慕利,好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。”译文:他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。
(傳) zhuàn ㄓㄨㄢˋ 1. 解说经义的文字:经~。《左~》。 2. 记载某人一生事迹的文字:小~。自~。纪~。
注音嗜shì辄zhé吝lìn褐hè箪dān黔qián俦chóu赋fù瓢piáo蔽bì屡lǚ晏yàn戚qī兹zī欤yú觞shāng汲jí颇pō注释⒈【何许】何处,哪里.许,处所⒉【不详】不知道.详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号.因,因此,就.以,把,用.为,作为.焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨。
五柳先生传原文及翻译
《五柳先生传》的原文及翻译如下:
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
翻译:不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?
写作背景
本文是作者托言为五柳先生写的传记,实为自传,沈约《宋书·隐逸传》和萧统的《陶渊明传》都认为是“实录”。文章从思想性格、爱好、生活状况等方面塑造了一位独立于世俗之外的隐士形象,赞美了他安贫乐道的精神。表达了作者不慕荣利,安贫乐道,清高不羁,不与世俗同流合污的高尚道德品质与节操。
本文取正史纪传体的形式,重在表现生活情趣,带有自叙情怀的特点。作者以简洁的笔墨表达不同流俗的性格,并不提及姓甚名谁,不过分夸耀,塑造了一个清高洒脱、怡然自得、安贫乐道,淡泊明志,宁静致远的形象。作者写此篇时已是晚年,生活相当困苦窘迫,但作者丝毫不后悔自己选择的归隐生活,而是以古贤者颜回自况,表达了自己安贫乐道的情怀。