月夜忆舍弟杜甫拼音版(月夜忆舍弟古诗拼音月夜忆舍弟全诗拼音)

雪舞尘墟 古文典籍 4

戍鼓断人行的行读什么?

戍鼓断人行的“行”的读音是:háng。“戍鼓断人行”出自杜甫的《月夜忆舍弟》,意思是:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往。

月夜忆舍弟读法是[yuè][yè][yì][shè][dì],诗词介绍如下:拼音版:shù gǔ duàn rén xíng,biān qiū yī yànshēng。戍鼓断人行,边秋一雁声。lù cóng jīn yè bái,yuè shì gù xiāng míng。露从今夜白,月是故乡明。

月夜忆舍弟拼音版注音:shù gǔduàn rén xíng,biān qiūyīyàn shēng。戍鼓断人行,边秋一雁声。lù cóng jīn yè bái,yuè shì gù xiāng míng。露从今夜白,月是故乡明。yǒu dì jiēfēn sàn,wú jiāwèn sǐshēng。有弟皆分散,无家问死生。

月夜忆舍弟古诗带拼音如下:yuè yè yì shè dì 月夜忆舍弟 shù gǔ guǎn rén xíng,biān qiū yī yàn shēng。戍鼓断人行,边秋一雁声。lù cóng jīn yè bái,yuè shì gù xiāng míng。露从今夜白,月是故乡明。yǒu dì jiē fēn sàn,wú jiā wèn sǐ shēng。

月夜忆舍弟 杜甫 〔唐代〕 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。

杜甫是唐代著名的诗人之一,他的诗作以思想深刻、感情真挚著称。《月夜忆舍弟》是杜甫根据与弟弟的亲近经历,写下的一首抒发思念之情的诗歌。诗中描绘了一个夜晚,杜甫在月光下思念着已故的弟弟,表达了他深深的怀念之情。

月夜忆舍弟古诗拼音版

月夜忆舍弟古诗拼音版:戍鼓断人行shù gǔ duàn rén xíng,边秋一雁声 biān qiū yī yàn shēng。露从今夜白lù cóng jīn yè bái,月是故乡明yuè shì gù xiāng míng。有弟皆分散yǒu dì jiē fēn sàn,无家问死生wú jiā wèn sǐ shēng。

月yuè夜yè忆yì舍shè弟dì戍shù鼓gǔ断人rén行xíng,边biā秋qiū一y雁yàn声。露lù从cóng今jīnyè白bái,月yuè是shì故gù乡xiāng明míng。有yǒu弟dì皆jiē分fēn散sǎn,无wú家jiā问wèn死sǐ生shēng。寄jì书shū长zhǎng不bù达dá,况kuàng乃nǎ未wèi休xiū兵bīng。

《月夜忆舍弟》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。诗中写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音信,生死未卜。

《月夜忆舍弟》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。 此诗首联和颔联写景,烘托出战争的氛围。

月夜忆舍弟古诗拼音月夜忆舍弟全诗拼音

露从今夜白lù cóng jīn yè bái,月是故乡明yuè shì gù xiāng míng。有弟皆分散yǒu dì jiē fēn sàn,无家问死生wú jiā wèn sǐ shēng。寄书长不达jì shū cháng bù dá,况乃未休兵kuàng nǎi wèi xiū bīng。

忆,是想念,思念的意思。 《月夜忆舍弟》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律。作品原文是: 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。

《月夜忆舍弟》 唐·杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。

拼音版如下:shu gu duan ren xing,bian qiu yi yan sheng.lu cong jin ye bai,yue shi gu xiang yue.you di jie fen san,wu jia wen si sheng.ji shu chang bu da,kuang nai wei xiu bing.月夜忆舍弟介绍:是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。

lù cóng jīn yè bái,yuè shì gù xiāng míng。露从今夜白,月是故乡明。yǒu dì jiē fēn sǎn,wú jiā wèn sǐ shēng。有弟皆分散,无家问死生。jì shū zhǎng bù dá,kuàng nǎi wèi xiū bīng。寄书长不达,况乃未休兵。

月夜忆舍弟翻译及原文

月夜忆舍弟翻译及原文如下:

翻译:

戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁还没有停止。

原文:

戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。

注释

1、戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。

2、断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

3、边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天。

4、露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

5、长:一直,老是。

6、达:到。

7、况乃:何况是。

8、未休兵:战争还没有结束。

背景

这首诗是公元759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。 当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。

《月夜忆舍弟》翻译及原文如下:

原文:《月夜忆舍弟》

戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。

翻译:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在哀鸣。从今天夜里就正式进入了白露节气,月亮还是我自己故乡的最亮最明了。我虽然有兄弟却都在战乱中分散了,我无家可归,无法探问兄弟的死活。我寄往洛阳城的家书常常不能送到,更何况安史之乱的战争还没有停止。

创作背景

这首诗是唐肃宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州(治所在今甘肃天水)所作,此时距安史之乱爆发已有四年。

乾元二年七月,杜甫由华州弃官,携家客居秦州。秦州城位于六盘山支脉陇山的西边,当时属偏远的边郡。同年九月,史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。杜甫的几个弟弟当时正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。此诗即是他当时思想感情的真实记录。

以上内容参考:百度百科-《月夜忆舍弟》

标签: 舍弟 ng 月夜

抱歉,评论功能暂时关闭!