山园小梅林逋(山园小梅林逋)

夜里飘摇的云 诗词大全 4

林和靖爱鹤的故事?

典故 北宋处士林逋(和靖),隐居杭州孤山,不娶无子,而植梅放鹤,称“梅妻鹤子”,被传为千古佳话。

《山园小梅》赏析 《山园小梅》是宋代诗人林逋的代表作,这首诗以其独特的艺术手法和深刻的意境,展现了梅花的高洁品质和诗人的高尚情操。

有人问:林和靖到底是怎样的一个人?我想想可以用一个词概括——简单。一个追求简单生活的智者。

山园小梅 林逋 其一 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。(千古佳句)霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽 其二 剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。

山园小梅 林逋

众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。其二 剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。澄鲜祇共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。

《 林 逋 · 山 园 小 梅 》jiǎn xiāo línɡ suì diǎn sū qián ,剪 绡 零 碎 点 酥 乾 ,xiànɡ bèi xī chóu huà yì nán 。向 背 稀 稠 画 亦 难 。

他的译文是,百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽,稀疏的影儿横斜在清浅的水中。

众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。这首诗录自《林和靖诗集》。《宋诗纪事》题作《梅花》。

北宋诗人林逋为时人所知、为后人仰慕,源于它的这首咏梅绝唱《山园小梅》。在此诗中,他将梅花写得超凡脱俗、俏丽可人,写照传神、言近旨远,尤以篇末的“以身相许”式的表白,更是提升了梅的品格,丰实了作品的境界,读来口齿噙香,令人赞叹。

林通《山园小梅》

山园小梅二首 其一 众芳摇落独暄妍⑴,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅⑵,暗香浮动月黄昏⑶。霜禽欲下先偷眼⑷,粉蝶如知合断魂⑸。幸有微吟可相狎⑹,不须檀板共金樽⑺。其二 剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。澄鲜祇共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。

《山园小梅》共有两首,是宋代诗人林逋创作的七言律诗组诗作品。

他的《山园小梅》诗中名句:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”是梅花的传神写照,脍炙人口,被誉为千古绝唱。山园小梅 林逋 其一 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。

梅花独特的生活环境和不同凡响的性格,这样的2个角度来写的。《山园小梅》【作者】林逋 【朝代】宋 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。

《山园小梅》众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。 幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。诗中"疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏"两句,成功地描绘出梅花清幽香逸的风姿,被誉为"千古咏梅绝唱",所以这两句是名句。

林逋的一生从未做官,过着清静淡泊的生活。他特别喜爱梅花,几十年在孤山种梅养鹤,有“梅妻鹤子”之称。写出这样美的梅花诗,是有他的生活基础的。

对于北宋著名的隐逸诗人林逋,你最喜欢他的哪首诗?为什么?

最喜欢的,当然是他的代表作《山园小梅》,这首诗是写梅花,其实也是在写自己,是他一生风格精神的最好写照。

众芳摇落独暄妍, 占尽风情向小园。疏影横斜水清浅, 暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼, 粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎, 不须檀板共金樽。只有爱得深才能体验得深。“梅妻鹤子”的林处士,断不会没有咏梅吟鹤的名诗名句。而最为后人称道的莫过其名作《山园小梅》了。

山园小梅·其一是北宋诗人林逋所著作,北宋诗人林逋,字君复,杭州人。

暗香疏影是一个成语,读音是àn xiāng shū yǐng,意思是扑鼻的清香,稀疏的树影。形容梅花。出自《林和靖集·卷二·山园小梅》。

有谁知道《山园小梅》这首诗??

咏梅之作,遍见于诗海,唯林通的《山园小梅》诗标高干古; 众芳摇落独暄妍, 占尽风情向小园。 跳影横料水清浅, 暗香浮动月黄昏。 霜禽欲下先偷眼, 粉碟如知合断魂。 幸有徽吟可相押, 不须植板共金搏。 松竹梅,古人誉之为“岁寒三友”,其不畏严寒的高洁品格,历来为人们所称颂。

山园小梅二首

其一

众芳摇落独暄妍⑴,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅⑵,暗香浮动月黄昏⑶。

霜禽欲下先偷眼⑷,粉蝶如知合断魂⑸。

幸有微吟可相狎⑹,不须檀板共金樽⑺。

其二

剪绡零碎点酥乾⑻,向背稀稠画亦难⑼。

日薄从甘春至晚⑽,霜深应怯夜来寒。

澄鲜只共邻僧惜⑾,冷落犹嫌俗客看。

忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍⑿。

注释译文

词句注释

⑴暄(xuān)妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。

⑵疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。

⑶暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。

⑷霜禽:羽毛白色的禽鸟。根据林通“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。偷眼:偷偷地窥看。

⑸合:应该。断魂:形容神往,犹指销魂。

⑹狎(xiá):玩赏,亲近。

⑺檀(tán)板:檀木制成的拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。这里泛指乐器。金樽(zūn):豪华的酒杯,此处指饮酒。

⑻绡(xiāo):生丝绸。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝干。

⑼向背:面向和背对的姿态。稀稠:疏疏密密的布局。

⑽日薄:日落。从:任从。甘:甘心。

⑾澄鲜:清新。

⑿吟鞍:指吟诗者所骑的马鞍。

白话译文

其一

百花落尽后只有梅花绽放得那么美丽、明艳,成为小园中最美丽的风景梅枝在水面上映照出稀疏的倒影,淡淡的芳香在月下的黄昏中浮动飘散。冬天的鸟要停落在梅枝上先偷偷观看,夏日的蝴蝶如果知道这梅花的美丽应该惭愧得死去。幸好可以吟诗与梅花亲近,既不需要拍檀板歌唱,也不用金樽饮酒助兴。

其二

像剪碎的丝绸点缀着酥酪般的枝干,要画出那姿态和布局确实为难。尽情享受着日落春晚,影单应当怯怕霜重夜寒。澄洁鲜艳只与相邻的高僧共惜,冷落孤傲犹嫌被俗人一看。想起旧时在江南的旅途上,香魂飘落于酒旗下行吟的马鞍。

标签: 山园 斜水 疏影

抱歉,评论功能暂时关闭!