下车引之的之字是什么意思?
这句话的意思是让人下车来看一看,引导他正确认识事物。这句话的出处可以追溯到《左传·僖公四年》中的一则故事。 下车引之中的之的意思是:代词,指陈纪。
意思是客人走下车想拉元方 意思是客人走下车想拉元方
有人惭,下车引之,原文是:友人惭,下车引之。语出刘义庆《世说新语 陈太丘与友期》,其中的之,代词,意思是他(代元方),在句子中作“引”的宾语。
下车引之的引的意思是拉,这里有友好的意思。“下车引之”出自刘义庆编写的《世说新语》中的《陈太丘与友期》这一篇文章。
下车引之的下什么意思?
“下车引之”中的“下”是指下车,即从车上下来。
陈太丘的朋友感到十分惭愧,便下车想拉拉元方的手表示歉意,但元方却头也不回地进了大门 陈太丘的朋友感到十分惭愧,便下车想拉拉元方的手表示歉意。
试理解回“之”在这句话里是第三人称代词,意思是:他。“引”的意思是:引导、带路。“下车引之”的意思就是:下车来,给他带路(引导他)前往。
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。
回答,引组成语例如,引人注目,引人入胜,引人瞩目,引以为戒,引狼入室,引蛇出洞,抛砖引玉,招蜂引蝶,引经据典,引吭高歌,引而不发,引以为荣,旁征博引,... 回答。
友人渐,下车引之是哪首诗中句子
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
引的意思是拉、牵引。详细解释如下:在古代汉语中,“引”字具有多种含义。当出现在“下车引之”这一语境中时,“引”主要表示拉、牵引的动作。这里,“下车引之”可以理解为下车牵拉对方,或者下车示意引导对方。具体的情境需要结合上下文来理解。
对的是,元方看似无理的的行为,表达了对父亲友人不守信用的强烈鄙视,人无信不立,这也告诫了人们不守信用的人是得不到人尊敬的。
《陈太丘与友期》中的友人惭下车引之的意思是:朋友惭愧,下车去拉元方。原文:陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。
“之”是一个代词,通常用于替代前面已经提到的名词或代词,起到进一步明确、强调或省略的作用。
下车引之什么意思?
下车引之的意思是指,在对方下车后,主动上前引导或接待。详细解释如下:基本含义 “下车引之”这个短语可以分为两部分来理解。首先,“下车”意味着某人已经离开了车辆,走出了车辆。其次,“引之”表示引导或带领。因此,“下车引之”字面上可以理解为在对方下车后,进行引导或接待的行为。
两个之都是代词,指的都是那个人的意思 两个之都是代词。
这句话"友人惭,下车引之。元方入门而不顾"的翻译,简洁地展示了一个人际场景。朋友因为某种原因感到羞愧,试图通过下车拉住元方来缓和尴尬。然而,元方表现出坚定的态度,头也不回地径直走进了家门,显示出他的决绝和对朋友行为的不满。
友人感到惭愧。通过友人的行为,让我们知道了知错就改。而友人又作为一个反面教材告诉我们信用的重要性。 友人感到惭愧。
下车引之翻译
下车引之的意思是:下车后主动招呼、引领对方。详细解释如下:词语解释 1. 下车:从车上下来。2. 引:引导,引领。在这里可以理解为招呼、带领的动作或意图。3. 之:指代某人或某事物。在此情境中,可能是指需要被引导的人或目的地等。
陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
友人惭,下车引之。元方入门而不顾。这句话的翻译是:友人感到惭愧,下车去拉元方的手想表示友好;但元方头也不回地走进了门里。详细解释如下:友人惭 这一部分的翻译是友人感到惭愧。这里的“惭”表示一种内心的愧疚和自责。当友人的行为或态度出现不当,导致他人产生不满或批评时,内心会感到惭愧。
友人感到惭愧,于是下车去拉元方的手,想表示友好,但元方头也不回地走进了门。表示对友人的无理行为感到不满,态度决绝。详细解释如下:友人惭 友人在某种情境下感到惭愧。具体来说,在这个情境中,友人可能做了某些不太合适的行为,意识到自己的行为不当,因此产生了惭愧的情绪。
《下车引之》这个短语,其古义与今义在演变过程中有所不同。在古代,"下车引之"的含义是当某人下车时,有人主动上前拉他,表现出一种关心或帮助的举动。这是一种直接的身体接触,体现了古人之间的亲近和互助精神。然而,随着时间的推移,"下车引之"的今义已经发生了变化。
友人惭,下车引之。元方入门而不顾。的翻译是什么
“友人惭,下车引之。”之:他(指元方)。友人惭,下车引之:友人十分惭愧,下车拉他(指元方).
木兰花 欧阳修
别后不知君远近,触目凄凉多少闷。
渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲愁韵,万叶千声皆是恨。
故倚单枕梦中寻,梦又不成灯双烬。
注释:与君分别后,不知道君现身在何处,游历故地,触目生情,满眼尽是凄凉景象,心中无限惆怅。如今君是越走越远了,慢慢的也忘却了故人的牵挂,没有了音信,世间之大,道哪里可以追寻你的下落啊!
秋夜深长,无情的冷风吹动稀落的竹子,竹叶翻动,声声如诉如泣,满是清冷恨意,恰似一首愁悲凄苦的韵调。我倚在单薄的枕头上,希望在梦中寻见你,团聚共乐。可惜连梦都不成全我的念想,却又是灯芯燃烬,梦也凋零,天亮了。
你说的应该是这首词,不过记错了一个字。o(∩_∩)o...·
翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
出处:出自南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”
友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
扩展资料
赏析:
《陈太丘与友期行》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。
《陈太丘与友期行》一文细节微言、涵泳无穷。“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之间起波澜,与下文问答中“待君久不至,已去”“君与家君期日中,日中不至”呼应。友人“问”“便怒”“惭”“下车引之”,一波三折。
其间,先称 “尊君”,骤然口不择言 “非人哉”,人物情态,栩栩如生。元方“门外戏”、一答一日、“入门不顾”,应对自如,宛若成人,表现出鲜明个性与独立人格。不论是情节上的起伏变化,还是人物情态上的自然生动,乃至文字之下隐藏着的本真性情、坦率品质,都值得我们琢磨品味。