上邪我欲与君相知长命无绝衰(上邪!我欲与君相知,长命无绝衰.山无陵,江水为竭,冬雷震震,)

牵着你的手闯天下 诗词教学 8

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰.山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地

除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝。这首诗全诗原文如下:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。全诗表达了对坚贞专一爱情幸福的追求,以誓言的形式表现出对爱情的忠贞。诗短情长,撼人心魄。

这首诗是两汉佚名所作的《上邪》,全诗的白话文释义:天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

这是首表白爱情忠贞的誓词。作者以五种不可能出现的自然现象,来比喻一种不可能的离散。感情挚烈、坦率,风格质朴而又泼辣。

这句话出自汉乐府民歌《上邪》。 原文是这样的: 上邪! 我欲与君相知, 长命无绝衰!

汉乐府-上邪- 原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢与君绝![译文]苍天呀!我要与你相知相惜,长存此心永不褪减。

这句诗出自于汉代乐府民歌《上邪》,诗的全文如下:上邪(yé)!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵(líng),江水为竭,冬雷震震,夏雨(yù)雪 ,天地合 ,乃敢与君绝!【白话译文】上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

《山无棱》全诗是什么?

《山无棱》全诗:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!这首诗的出处是《上邪》,作者是无名氏。译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。原文如下:上邪汉 · 佚名 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文 天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

【原诗】上邪①!我欲与君相知②,长命无绝衰③。山无陵④,江水为竭⑤,冬雷震震⑥,夏雨雪⑦,天地合,乃敢与君绝!【注释】①上:指天。邪:同“耶”,语气助词。②相知:相亲相爱。③命:令,使。④陵:山峰。⑤竭:干枯,断绝。⑥震震:指雷声。⑦雨(yù):动词,落的意思。

除非巍巍群山消逝不见,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!原句 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!译文 上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

意思是上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。 出自《上邪》,是产生于汉代的一首乐府民歌。

"上邪,我欲与君绝……山无棱,天地合。乃敢与君绝”这句诗出自那首诗,全文的内容是?

汉乐府里的《上邪》: 上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。 山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝!

原诗为:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。译文:上天啊,我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝!《上邪》是一位女子对“君”剖白心迹。【注释】①上邪:犹言“天啊”。上,指天。邪,音义同“耶”。②相知:相爱。③命:古与“令”字通,使。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

原诗:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:上天啊,我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。

上邪古诗原文?

原文: 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。 译文 天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。”“相知”就是相爱,相好。

shàng yé,wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué shuāi。上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。shān wú líng,jiāng shuǐ wéi jié,dōng léi zhèn zhèn,xià yù xuě。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪。tiān dì hé,nǎi gǎn yǔ jūn jué。

《上邪》中表达了诗人不愿受礼教束缚,想要努力追求甜蜜爱情的炽热情感。《上邪》两汉·佚名 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。翻译:上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

释义:苍天可鉴!我愿与你相爱,爱情永不衰绝。要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。出处:两汉 汉乐府《上邪》原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。译文:上天呀!

这首诗是两汉佚名所作的《上邪》,全诗的白话文意思是天呀! 我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。 除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

乃敢与君绝,全诗是什麽?

上“天地合,乃敢与君绝!”的全诗是:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

《上邪》① 汉乐府民歌 上邪!② 我欲与君相知,③ 长命无绝衰。④ 山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!⑤ 【注释】①这一首是情诗。指天为誓,表示爱情的坚固和永久。 ②上:指天。上邪:犹言“天啊”。这句是指天为誓。 ③相知:相亲。 ④命:令,使。

除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝。全诗表达了对坚贞专一爱情幸福的追求,以誓言的形式表现出对爱情的忠贞。诗短情长,撼人心魄。这首诗全诗原文如下:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。

上邪!① 我欲与君相知,② 长命无绝衰。③ 山无陵, 江水为竭,冬雷震震, 夏雨雪④,天地合, 乃敢与君绝!⑤ 【译文】天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。除非是山没有了丘陵,长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!

《汉乐府》中的一篇:“上邪(ye阳平)!我欲与君相知,长命无绝衰。山无棱,江水为竭,冬雷阵阵,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”意思容我赘述:上天啊!我愿和君相知,在我所拥有的漫长的生命中,都将如此,相知之意绝无衰减。

意思:我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。出处:《上邪》诗文:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。翻译:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

《上邪》原文及翻译

《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。原文如下:

上邪汉 · 佚名 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

译文

天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑雪纷纷,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!

注释

上邪(yé):天啊!上,指天。邪,语气助词,表示感叹。相知:相爱。命:古与“令”字通,使。衰(shuāi):衰减、断绝。陵(líng):山峰、山头。震震:形容雷声。雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。天地合:天与地合二为一。乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

作品简介

《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。这是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。此诗自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱情,充满了磐石般坚定的信念和火焰般炽热的激情。全诗准确地表达了热恋中人特有的绝对化心理,新颖泼辣,深情奇想,气势豪放,感人肺腑,被誉为“短章中神品”。

作品赏析

这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,这首可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。一个“欲” 字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。

“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。结果呢,只有自己和“君”永远地相爱下去。

从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。读《上邪》,仿佛可以透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。《上邪》是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,其语言句式短长错杂,随情而布。音节短促缓急,字句跌宕起伏。

创作背景

《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为应该跟《有所思》合为一篇。《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

标签: 冬雷 江水 震震

抱歉,评论功能暂时关闭!