子夜吴歌李白全文解释?
《子夜吴歌》是唐代李白的诗作,冬歌是其中之一。全文如下: 明朝驿使发, 一夜絮征袍。 素手抽针冷, 那堪把剪刀。 裁缝寄远道, 几日到临洮。
子夜吴歌1四首春歌2秦地罗敷女3,采桑绿水边。素手青条上4,红妆白日鲜5。蚕饥妾欲去6,五马莫留连7。夏歌镜湖三百里8,菡萏发荷花9。五月西施采,人看隘若耶10。回舟不待月11,归去越王家12。秋歌长安一片月13,万户捣衣声14。秋风吹不尽15,总是玉关情16。何日平胡虏17,良人罢远征18。
李白的子夜吴歌四首分别写了春夏秋冬四个不同的其季节,你从诗中看到了四季之美。
子夜吴歌 ( 一作子夜四时歌 ) 春歌 秦地罗敷女。 采桑绿水边。 素手青条上。 红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去。 五马莫留连。 夏歌 镜湖三百里。
子夜吴歌秋歌带拼音如下:chang'an yi pian yue,wan hu dao yi sheng。长安一片月,万户捣衣声。qiu feng chui bu jin,zong shi yu guan qing。秋风吹不尽,总是玉关情。he ri ping hu lu,liang ren ba yuan zheng。何日平胡虏,良人罢远征。
子夜吴歌四首全文内容是什么
作者:徐庸诗名:子夜吴歌四首朝代:明全文:曲词歌子夜,歌内有商音。蛩响月当户,鸟鸣风满林。征衣未曾寄,边塞又秋深。越来溪左右,两岸种荷花。六月吴姬采,分明似若耶。鸳鸯随画舫,日暮始还家。泽国芙蓉吐,林园络纬鸣。十分涵夜色,一片起秋声。处处催刀尺,偏教懒妇惊。
hé rì píng hú lǔ ,... qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。 秋风吹不尽,总是玉关情。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月,便被选进了宫中。 秋歌长安城上一片明月,干家万户都传来阵阵的捣衣之声。秋风吹不尽的是,思妇们对玉门关外的绵绵的思念之情。何日才能扫平胡虑,夫君从此不再远征。
子夜吴歌·秋歌李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。关于题目子夜歌是六朝乐府,分为春夏秋冬四歌。
《子夜吴歌》是一首古代诗歌,背诵它可以通过以下步骤进行: 1. 阅读原文:先找到《子夜吴歌》的原文,可以在诗集、文学网站或诗歌相关的书籍中找到。
"子夜吴歌"和"夏歌"是两首不同的古诗。 "子夜吴歌"写于唐朝,描述的是当时吴地人在夜晚唱歌、娱乐,表达了他们对生活的热爱和向往。
子夜吴歌四首的作品原文
子夜吴歌1四首春歌2秦地罗敷女3,采桑绿水边。素手青条上4,红妆白日鲜5。蚕饥妾欲去6,五马莫留连7。 夏歌镜湖三百里8,菡萏发荷花9。五月西施采,人看隘若耶10。回舟不待月11,归去越王家12。 秋歌长安一片月13,万户捣衣声14。秋风吹不尽15,总是玉关情16。何日平胡虏17,良人罢远征18。
六朝乐府的《清商曲·吴声歌曲》里有《子夜四时歌》,李白这组诗是沿用乐府旧题创作的新词,其创作的具体时间难以考证。《子夜四时歌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。这四首诗分别以四时情景写了四件事。
《子夜吴歌四首》是唐代诗人李白创作的组诗,又题《子夜四时歌四首》。这四首诗分以四时情景写了四件事。第一首写春景,是说汉乐府中的秦罗敷采桑的故事;第二首写夏景,是说春秋越国西施若耶采莲的故事;第三首写秋景,是说戍妇为征人织布捣衣之事;第四首写冬景,是说戍妇为征夫缝制绵衣之事。
李白的《子夜吴歌》共四首,分咏春、夏、秋、冬四季。六朝乐府即有《子夜四时歌》,为作者所承,此体向作四句,内容多写女子思念情人的哀怨,作六句是诗人的创造,尤具新意。这四首诗分以四时情景写了四件事。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。can ji qie yu qu,wu ma mo liu lian.子夜吴歌·夏歌 镜湖三百里,菡萏发荷花。jing hu san bai li,han dan fa he hua.五月西施采,人看隘若耶。wu yue xi shi cai,ren kan ai ruo ya.回舟不待月,归去越王家。
子夜吴歌拼音版
子夜吴歌拼音版如下:
子 zǐ 夜 yè 吴 wú 歌 gē· 春 chūn 歌 gē
(唐táng) 李 lǐ 白 bái
秦 qín 地 dì 罗 luó 敷 fū 女 nǚ,
采 cǎi 桑 sāng 绿 lǜ 水 shuǐ 边 biān。
素 sù 手 shǒu 青 qīng 条 tiáo 上 shàng,
红 hóng 妆 zhuāng 白 bái 日 rì 鲜 xiān。
蚕 cán 饥 jī 妾 qiè 欲 yù 去 qù,
五 wǔ 马 mǎ 莫 mò 留 liú 连 lián。
译文:
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。
注释:
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。