蝉虞世南朗读(虞世南《蝉》这首古诗是什么意思)

牵着你的手闯天下 古诗鉴赏 2

蝉虞世南古诗解析

朝代:唐代作者:虞世南 原文:垂_饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。蝉栖身在高树上餐风饮露,所以难以果腹;尽管它自命清高也好,含恨哀鸣也罢,这些都是徒劳的,终究不能摆脱生活的清贫,难饱的困境。

朋友先猜个谜吧 一老翁 在洞中,修炼不真;黑暗中 饮树汁,三年乃成;出洞口 急匆匆,恐遇敌人;上高山 脱蝉衣,振翅高飞! 这就是蝉的一生。 题主问朋友有没有... 谢邀!

古诗蝉虞世南拼音版如下:chán。蝉。唐·虞世南。Chuí,ruí,yǐn, qīng ,lù。垂緌饮清露,Liú,xiǎng,chū,shū,tóng。流响出疏桐。Jū,gāo,shēng,zì,yuǎn。居高声自远,Fēi,shì,jiè,qiū,fēng。非是藉秋风。

虞世南是在长安写下蝉这首诗的. 这里面有个小故事:在唐太宗李世民即位后,非常赏识虞世南,任命他为弘文馆学士.有一天,李世民起了雅兴。

《蝉》——唐·虞世南 垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。

虞世南《蝉》这首古诗是什么意思

虞世南《蝉》这首古诗的意思:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断的鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。注释:垂緌(ruí):低垂着触须。

jiè qiū fēng 居高声自远,非是藉秋风一译文 蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风二出处 唐·虞世南蝉。

寓意君子应象蝉一样居高而声远,而不必凭借、受制于它物。表达出了诗人对人的内在品格的热情赞美和高度自信,表现了一种雍容不迫的气韵风度。

虞世南《蝉》古诗全文朗读如下: 垂緌饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉秋风。

释文:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,响亮的声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处发声它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。

《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓意的诗。

蝉虞世南古诗解析

蝉虞世南古诗解析如下:原文:《蝉》唐虞世南:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。解析:这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。

蝉(唐)虞世南 垂蕊,饮清露流响出疏桐居,高声自远,非是藉秋风。

tóng。垂緌饮清露,流响出疏桐。jū gāo shēng zì yuǎn,fēi shì jiè qiū fēng 。居高声自远,非是藉秋风。译文 蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。

蝉虞世南拼音版朗诵如下。垂chuí緌ruí饮yǐn清qīng露lù,流liú响xiǎng出chū疏shū桐tóng。居jū高gāo声shēng自zì远yuǎn,非fēi是shì藉jiè秋qiū风fēng。译文 蝉垂下像帽带一样的触角喝的是清冽的露水,悦耳的叫声自梧桐林向外远播。因为它站得高,声音自然传得远,并不是借了秋风。

唐虞世南蝉中的籍读音是什么?

蝉 虞世南(yú shì nán) chuí ruí yǐn qīnɡ lù , liú xiǎnɡ chū shū tónɡ 。 垂 緌 饮 清 露 , 流 响 出 疏 桐 。

《蝉》古诗的原文带拼音如下:《蝉》唐·虞世南。chuíruíyǐn qīng lù,liúxiǎng chūshūtóng。垂緌饮清露,流响出疏桐。jūgāo shēng zìyuǎn,fēi shìjíqiūfēng。居高声自远,非是藉秋风。

蝉虞世南古诗解析原文《蝉》唐·虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。译文蝉将像帽缨一样的触角垂下,吸吮着清澈甘甜的露水,它的叫声不断,从稀疏的梧桐树枝间传出。身居高枝之上,可以傲视群虫。它的声音之所以传得远,是因为它在高处,并不是凭借秋风的力量。

步骤一:准备工作 首先,需要准备好蝉古诗的原文和译文。蝉古诗的原文如下:嗟吾生也,命之衰也,乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪,声闻于天,而我治安在肺腑之中。蝉古诗的译文如下:我感叹我的生命,它已经衰弱了,石头穿过空气,海浪拍打着海岸,卷起千堆雪,声音传到天上,而我的安宁在我的心里。

1,《蝉》 唐代: 虞世南原文: 垂緌饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉秋风。

古诗蝉带拼音?

《蝉》chán

唐·虞世南 táng·yú shì nán

chuí ruí yǐn qīng lù , liú xiǎng chū shū tóng 。垂緌饮清露,流响出疏桐。

jū gāo shēng zì yuǎn , fēi shì jiè qiū fēng 。居高声自远,非是藉秋风。

【出处】:虞世·南唐代《蝉》【原文】:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。

【译文】:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断的鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。

【注释】:垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。清露:纯净的露水。古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。流响:指连续不断的蝉鸣声。疏:开阔、稀疏。藉:凭借。

【赏析】:这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。

首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身份(古代常以“冠缨”指代贵宦)。这显贵的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的形象中了。这“贵”与“清”的统一,正是为三四两句的“清”无须藉“贵”作反铺垫,笔意颇为巧妙。

次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔,且与末句“秋风”相应。“流响”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一“出”字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响度与力度。这一句虽只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。

“居高声自远,非是藉秋风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。它是在上两句的基础上引发出来的诗的议论。蝉声远传,一般人往往以为是藉助于秋风的传送,诗人却别有会心,强调这是由于“居高”而自能致远。这种独特的感受蕴含一个真理:立身品格高洁的人,并不需要某种外在的凭藉(例如权势地位、有力者的帮助),自能声名远播,正像曹丕在《典论·论文》中所说的那样,“不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。”这里所突出强调的是人格的美,人格的力量。两句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼应,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信,表现出一种雍容不迫的风度气韵。唐太宗曾经屡次称赏虞世南的“五绝”(德行、忠直、博学、文词、书翰),诗人笔下的人格化的“蝉”,可能带有自况的意味吧。沈德潜说:“咏蝉者每咏其声,此独尊其品格。”(《唐诗别裁》)这确是一语破的之论。

清施补华《岘佣说诗正像曹丕在》云:“三百篇比兴为多,唐人犹得此意。同一咏蝉,虞世南‘居高声自远,端不藉秋风’,是清华人语;骆宾王‘露重飞难进,风多响易沉’,是患难人语;李商隐‘本以高难饱,徒劳恨费声’,是牢骚人语。比兴不同如此。”这三首诗都是唐代托咏蝉以寄意的名作,由于作者地位、遭际、气质的不同,虽同样工于比兴寄托,却呈现出殊异的面貌,构成富有个性特征的艺术形象,本诗与骆宾王的《在狱咏蝉》,李商隐的《蝉》成为唐代文坛“咏蝉”诗的三绝。

实际上,咏蝉这首诗包含着诗人虞世南的夫子自道。他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作出独特贡献。为此,唐太宗称他有“五绝”(德行、忠直、博学、文辞、书翰),并赞叹:“群臣皆如虞世南,天下何忧不理!”从他不是以鲲鹏鹰虎,而是以一只不甚起眼的蝉来自况,也可见其老成谨慎,以及有自知之明。

【创作背景】:李世民夺位李渊后,虞世南任弘文馆学士,成为重臣,但从不傲慢,踏实勤奋,使得李世民对其称赞有加,深得赏识,于是常邀他参加一些典礼活动。一天,李世民起了雅兴,邀请弘文馆学士们共赏海池景色,谈诗论画,李世民询问大家是否有新的诗歌作品,虞世南便诵读出该诗。

【作者简介】:虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时期书法家、文学家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。陈朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。虞世南善书法,与欧阳询、褚遂良、薛稷合称“初唐四大家”。日本学界称欧阳询、褚遂良、虞世南为“初唐三大家”。其所编的《北堂书钞》被誉为唐代四大类书之一,是中国现存最早的类书之一。原有诗文集三十卷,但已散失不全。民国张寿镛辑成《虞秘监集》 四卷。

《作品集述》:孔子庙堂碑为虞世南撰文并书写。原碑立于唐贞观初年。楷书35行,每行64字。碑额篆书阴文“孔子庙堂之碑”六字。碑文记载唐高祖五年,封孔子二十三世后裔孔德伦为褒圣侯,及修缮孔庙之事。为虞世南六十九岁时所书。此碑书法用笔俊朗圆润,字形稍呈狭长而尤显秀丽。横平竖直,笔势舒展,一片平和润雅之象。宋黄庭坚有诗赞曰:“虞书庙堂贞观刻,千两黄金那购得。”

汝南公主墓志此帖无款,传为虞世南书,亦有人认为是旧摹本。纸本,行书18 行,共222字 。

此帖书法温润圆秀,用笔近似宋代米芾,故有米临之说。明王世贞评此书:“潇散虚和,姿态风流,有笔外意。”明李东阳也说此帖:“笔势圆活,戈法独存。”所谓戈法,就是虞世南研究“二王”书法所悟到的一种独特笔法。相传唐太宗临右军书法,写到“戬”字时,虚其“戈”令世南补之,然后拿给魏征看。魏征说,圣上之书惟“戈法”逼真。可见虞世南书法造诣之深了。

《汝南公主墓志》前几行确实与虞世南的楷书风格相一致,具备了含蓄深沉,外柔内刚,凛然不可犯的风度。可惜后半部则流于荒率,疑为伪作,不无道理。此帖现藏上海博物馆。

除了以上两件作品其它尚有《昭仁寺碑》、《破邪论序》、以及散见于刻帖的《大运帖》、《用笔赋》、《书指述》、《演连珠》、《景纬成象》、《孔有新制帖》、《积时帖》、《朝会帖》、《瘦朽帖》、《临乐毅论帖》、《潘六帖》、《世南伏奉三日疏》、《醒滞帖》等。这些碑帖中,有些是伪作,有些是集碑文钩摹而成,可信的为数甚少。

标签: 居高声 疏桐 流响

抱歉,评论功能暂时关闭!