《游太和山记》十一日,登仙猿岭,五里曹家店翻译
十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。
游太和山日记 十一日,登上了仙猿岭……走了五里地,越过了一个小山岭,还是郧县境。山岭下有玉皇观、龙潭寺。有一条小溪从西南向东北方向滔滔而来,大概是从郧县流过来的。渡过小溪,向南爬上九里冈,经山脊而下,就是蟠桃岭,沿着小溪行走山涧中,大约十里,就是葛九沟。
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。
On the 11th, Teng Xian Yuan Ling ... ... Wuli, the more of a small ridge, still Yun County. Heights are Jade concept, Longtan Temple. A surging river walk northeast from the southwest, to cover those in the self-Yun. Crossing the river。
十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。
游太和山日记、庐山草堂记翻译
回游太和山日记与庐山草堂记[甲文] 游太和山日记 □徐霞客 十一日,登仙猿岭……五里,越一小岭,仍为郧县境。岭下有玉皇观、龙潭寺。一溪滔滔自西南走东北,盖自郧中来者。渡溪,南上九里冈,经其脊而下,为蟠桃岭,溯溪行坞中十里,为葛九沟。又十里,登土地岭,岭南则均州境。
浑源州城坐落在半山腰,北望远山苍茫,龙泉山与五台山相映成趣。龙山蜿蜒向西,支峰东延,与沙漠相夹。下山时,我们沿着先前的峡谷悬崖而行,视野开阔却不敢贸然下落。回头东望,见一人在山顶,询问后指明东南侧松柏间,那正是来时寝宫后的大悬崖顶。不久,我们找到了下山的路径。
原文:登山里许,飞流汨然下泻。俯瞰其下,亦有危壁,泉从壁半突出,疏竹掩映殊有佳致。然业已上登,不及返顾,遂从三姑又上半里,抵换骨岩,岩即幔亭峰后崖也。岩前有庵。从岩后悬梯两层,更登一岩。岩不甚深,而环绕山巅如叠峰。土人新以木板循岩为曲真高下随岩宛转。
武当山,道教圣地,位于湖北省十堰市丹江口境内。
徐霞客游记目录 第一篇游天台山日记第二篇游雁宕山日记第三篇游白岳山日记 第四篇游黄山日记第五篇游武彝山日记第六篇游庐山日记 第七篇游黄山日记后第八篇游。
文言文阅读。 【甲】游太和山日记 徐霞客 十一日,登仙猿岭……五里
1.示例:《小石潭记》《桃花源记》《满井游记》与《游太和山日记》近似;《岳阳楼记》《醉翁亭记》与《庐山草堂记》近似。 2.自此连逾山岭/桃李缤纷/山花夹道/幽艳异常。 3.溯:逆流而上。蹊:小路。及:到,到达。旦:早晨。
. 他能够一口气徒步走几百里,在岩石上睡觉,在溪涧中洗浴,与深山老林的各种野兽相伴,对他来说就是生活的常态。 徐霞客是满怀着使命感登上武当山的。
读音 绚烂 [ xuàn làn ]出处 明·徐霞客《徐霞客游记·游太和山日记》:“其旁榔梅数株,大皆合抱,花色浮空映山,绚烂岩际。地既幽绝,景复殊异。余求榔梅实,观中道士噤不敢答。
是。 真武大帝就是玄武大帝,玄武的人格化为神。
从潍坊到重庆自驾游3天,怎么走?
题主是能在重庆玩三天嘛?还是从潍坊往返重庆加游玩总共三天?看其他答案都针对后者给出了近乎最优解了,我就针对前者来答吧。
’后果如其言。今树尚在 五龙宫 北,榔木梅实,杏形桃核。”按, 清 宋荦 《筠廊偶笔》卷下“樃”均引作“桹”。 明 徐弘祖 《徐霞客游记·游太和山日记》:“其旁榔梅数株,大皆合抱,花色浮空映山,绚烂巖际。
又上奏说太和山的香税应该按照泰山香税的前例,让有关管理主持此事,不要安排内臣经办。违逆了圣意,被扣掉了半年的俸禄。皇帝曾问九边的军饷,太仓内年发放的军饷以及各地贡纳的数量。
归途傥遇白骡叟,为我问讯君毋稽。 3.《题太和山》 吕洞宾 混沌初分有此岩,此岩高耸太和山。 面朝大顶峰千丈,背涌甘泉 水一湾。
带贝的古诗?
带有贝的古诗例文非常多,例如: 金堤连曲岸,贝阙影浮桥。 ——唐·骆宾王 《晚泊河曲》 读残贝叶都忘世,看足梅花不要春。
好道不仕,封己养高,后入山,饵神丹,仙去。撰《参同契》,其说以周易爻象论作丹之意,而世不知神丹之事,多作阴阳注之,殊失其旨。 又曰:尹轨,字公度,太原人。博极群书,晚乃学道,常服黄精,年百余岁,言天下盛衰安危吉凶,未尝不效。入太和山,仙去。 又曰:东郭延年者,山阳人也。
至心皈命礼 混元六天,传法教主。修真悟道,济度群迷。普为众生,消除灾障。八十二化,三教祖师。大慈大悲,救苦救难。三元都总管,九天游弈使。
宋.张澍《游华山记》赏析:开头第一段,先引经据典地说明华山的历史地理沿革,并表明作者久慕其名而未登山:“余往来京师,至华阴县,遥望三峰,未尝一登陟也。”这就吊起了读者的胃口,急欲知道此山有多美。第二段又先渲染山的险峻:“时欲登椒,而惮其峻,恐发昌黎之恸,迟回者久之。
.. 如今几十年过去了,武当山一枝独秀说明忘了初心,没有让武当山带动十堰市,很多诸如竹山女娲、房县盛唐、郧县恐龙化石……这些优秀景点仍世人鲜知。
游太和山日记文言文翻译
1. 游太和山日记(文言文翻译白话文) 游太和山日记
□徐霞客
原文:
十一日,登仙猿岭……五里,越一小岭,仍为郧县境。岭下有玉皇观、龙潭寺。一溪滔滔自西南走东北,盖自郧中来者。渡溪,南上九里冈,经其脊而下,为蟠桃岭,溯溪行坞中十里,为葛九沟。又十里,登土地岭,岭南则均州境。自此连逾①山岭桃李缤纷山花夹道幽艳异常。山坞之中,居庐相望,沿流稻畦,高下鳞次,不似山、陕②间矣。但途中蹊径狭,行人稀,且闻虎暴,日方下舂③,竟止坞中曹家店。
注解:①逾:跳过,越过。②山、陕:山西省、陕西省的简称。③“舂”通“冲”,下坠。
翻译:
十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。
参考:
呢提问的问题是:游太和山日记(文言文翻译白话文)--( )该问题:游太和山日记(文言文翻译白话文)已经回答是否能帮你,问题所在分类:外语
2. 徐霞客《游太和山日记》翻译 十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。
这个时候太阳的颜色清澈美丽,向下鸟瞰山的北侧,凌乱的山崖像向下坠落一般,各种树木浓阴遮蔽。这座山土山上不长树木,石头山上则生长。北侧都是石山,所以树木都生长在北侧。一座浑源州的州城,就在山的半腰。再向北鸟瞰,隔着一重远山,苍苍茫茫没有边际。南边是龙泉山,西边是五台山,呈现出一派青色,跟恒山做伴。近处是龙山向西绵延,它的支峰向东拓展,紧密地连接着向下钳制着沙漠。
然后从西峰下山,顺着从前进入峡谷的悬崖,向下一看,苍苍茫茫,不敢下行。忽然回头向东了望,有一个人飘飘摇摇在山的上面,于是就又上去向他问路,他指着东南侧的松柏之间,望着前去,就是上山时寝宫后面高大的悬崖的顶上。不久,果然得到了下山的道路。向南经过了松柏林,先前在山顶上望着这里的松柏林青青葱葱,好像蒜的叶子和草的茎芽,到这里一看却是合抱的参天大树,与虎风口的松柏树相比,不止一百倍地超过它呀。从悬崖的缝隙一直下去,正好在寝宫的右侧,也就是飞石窟。
3. 游太和山日记、庐山草堂记翻译 游太和山日记与庐山草堂记[甲文]
游太和山日记
□徐霞客
十一日,登仙猿岭……五里,越一小岭,仍为郧县境。岭下有玉皇观、龙潭寺。一溪滔滔自西南走东北,盖自郧中来者。渡溪,南上九里冈,经其脊而下,为蟠桃岭,溯溪行坞中十里,为葛九沟。又十里,登土地岭,岭南则均州境。自此连逾①山岭桃李缤纷山花夹道幽艳异常。山坞之中,居庐相望,沿流稻畦,高下鳞次,不似山、陕②间矣。但途中蹊径狭,行人稀,且闻虎暴,日方下舂③,竟止坞中曹家店。
注解:①逾:跳过,越过。②山、陕:山西省、陕西省的简称。③“舂”通“冲”,下坠。
[乙文]
庐山草堂记
□白居易
匡庐①奇秀,甲天下山。山北峰曰香炉峰,北寺曰遗爱寺。介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。元和十一年秋,白乐天见而爱之。因面峰腋寺,作为草堂。
是居也,前有平地,中有平台,台南有方池。环池多山竹野卉,池中生白莲、白鱼。又南抵石涧,夹涧有古松、老杉,大仅十人围,高不知几百尺。修柯戛②云,低枝拂潭,如幢( ),如盖( ),如龙蛇( )……其四旁耳目、杖履可及者,春有锦绣谷花,夏有石门涧云,秋有虎溪月,冬有炉峰雪;阴晴显晦,昏旦含吐,千变万状,不可殚记,故云甲庐山者。
注解:①匡庐:指江西的庐山。相传殷周之际有匡俗兄弟七人结庐于此,故称。②戛(jiá):摩,摩娑。
7.“记”是我国古代一种比较常见的散文体裁。初中阶段,我们曾经学过不少的同类文章,请你根据回忆和比对,从写作内容和行文风格上,分别为[甲][乙]两文各找一篇最近似的课文。将文题写在相应位置。(2分)
8.请用“/”线为下边的句子准确断句。(2分)
自此连逾山岭桃李缤纷山花夹道幽艳异常。
9.分别解释[甲][乙]两文中加点的“溯”“蹊”“及”“旦”的意思。(4分)
10.根据文意,将“张”、“竖”、“走”三个字准确还原到[乙文]的括号里。(2分)
11.请用原文说出白居易的“庐山草堂”具体建在什么地方?(限四字)(2分)
12.[乙文]中加横线的句子,描写了“庐山草堂”旁的四季之景,欧阳修的《醉翁亭记》中也有一组描写四季之景的句子,请默写出这组句子。(2分)
13.翻译下边的句子。(2分)
介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。
7、(2分)《小石潭记》、《桃花源记》、《满井游记》与《游太和山日记》最近似。《岳阳楼记》、《醉翁亭记》与《庐山草堂记》最近似。
8、(2分)自此连逾山岭/桃李缤纷/山花夹道/幽艳异常。(错一处扣1分,扣完为止。“自此”后断一处不扣分)
9、(4分)溯:逆流而上。蹊:小路。及:到,达到。旦:早晨。
10、(2分)“竖”、“张”、“走”
11、(2分)“介峰寺间”或“面峰腋寺”均可。
12、(2分)“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者。”(有“山间之四时也”一句不扣分。错一处扣1分,扣完为止)
13、(2分)介于香炉峰(或“山峰”)遗爱寺(或“寺庙”)之间,那地方最美(或“最好”),又是庐山之最(或“第一”)。(境:地方胜:美好的,优美的 绝:最,极 甲:第一。重点看以上四个关键词,大意正确,即给全分。)
4. 游太和山日记 翻译 十一日,登上了仙猿岭……走了五里地,越过了一个小山岭,还是郧县境。
山岭下有玉皇观、龙潭寺。有一条小溪从西南向东北方向滔滔而来,大概是从郧县流过来的。
渡过小溪,向南爬上九里冈,经山脊而下,就是蟠桃岭,沿着小溪行走山涧中,大约十里,就是葛九沟。又走了十里,登上了土地岭,岭南都是州境内。
从这连续越过几座山岭,桃树李树落花纷纷,在山涧两旁山花到处开放,格外幽远艳丽。山涧之中,居民的房屋两边相望,沿着河流是稻田,有高有低,像鱼鳞一样排列着,不像山西和陕西的稻田有间隔。
只有途中小路狭窄,行人稀少,而且听到老虎的吼叫声,太阳刚刚下落的时候,就留宿在山涧中的曹家店。
5. 徐霞客《游太和山日记》翻译 十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。
这个时候太阳的颜色清澈美丽,向下鸟瞰山的北侧,凌乱的山崖像向下坠落一般,各种树木浓阴遮蔽。这座山土山上不长树木,石头山上则生长。北侧都是石山,所以树木都生长在北侧。一座浑源州的州城,就在山的半腰。再向北鸟瞰,隔着一重远山,苍苍茫茫没有边际。南边是龙泉山,西边是五台山,呈现出一派青色,跟恒山做伴。近处是龙山向西绵延,它的支峰向东拓展,紧密地连接着向下钳制着沙漠。
然后从西峰下山,顺着从前进入峡谷的悬崖,向下一看,苍苍茫茫,不敢下行。忽然回头向东了望,有一个人飘飘摇摇在山的上面,于是就又上去向他问路,他指着东南侧的松柏之间,望着前去,就是上山时寝宫后面高大的悬崖的顶上。不久,果然得到了下山的道路。向南经过了松柏林,先前在山顶上望着这里的松柏林青青葱葱,好像蒜的叶子和草的茎芽,到这里一看却是合抱的参天大树,与虎风口的松柏树相比,不止一百倍地超过它呀。从悬崖的缝隙一直下去,正好在寝宫的右侧,也就是飞石窟。
6. 《游太和山日记》译文 我来回答十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。 行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。
这个时候太阳的颜色清澈美丽,向下鸟瞰山的北侧,凌乱的山崖像向下坠落一般,各种树木浓阴遮蔽。这座山土山上不长树木,石头山上则生长。北侧都是石山,所以树木都生长在北侧。一座浑源州的州城,就在山的半腰。再向北鸟瞰,隔着一重远山,苍苍茫茫没有边际。南边是龙泉山,西边是五台山,呈现出一派青色,跟恒山做伴。近处是龙山向西绵延,它的支峰向东拓展,紧密地连接着向下钳制着沙漠。
然后从西峰下山,顺着从前进入峡谷的悬崖,向下一看,苍苍茫茫,不敢下行。忽然回头向东了望,有一个人飘飘摇摇在山的上面,于是就又上去向他问路,他指着东南侧的松柏之间,望着前去,就是上山时寝宫后面高大的悬崖的顶上。不久,果然得到了下山的道路。向南经过了松柏林,先前在山顶上望着这里的松柏林青青葱葱,好像蒜的叶子和草的茎芽,到这里一看却是合抱的参天大树,与虎风口的松柏树相比,不止一百倍地超过它呀。从悬崖的缝隙一直下去,正好在寝宫的右侧,也就是飞石窟
7. 游太和山日记翻译 十一日,登上了仙猿岭……走了五里地,越过了一个小山岭,还是郧县境。
山岭下有玉皇观、龙潭寺。有一条小溪从西南向东北方向滔滔而来,大概是从郧县流过来的。
渡过小溪,向南爬上九里冈,经过它的山脊,下来,就是蟠桃岭,沿着小溪逆流而上,行走在山涧中,大约十里,就是葛九沟。又走了十里,登上了土地岭,岭南都是州境内。
从这连续越过几座山岭,桃树李树落花纷纷,在山涧两旁,山花到处开放,格外幽远艳丽。山涧之中,居民的房屋两边相望,沿着河流是稻田,有高有低,像鱼鳞一样排列着,不像山西和陕西的稻田有间隔。
只有途中小路狭窄,行人稀少,而且听到老虎的吼叫声,太阳刚刚下落的时候,就留宿在山涧中的曹家店。 行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。
再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。
再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。
再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。
北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。
台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。
绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。
我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。 这个时候太阳的颜色清澈美丽,向下鸟瞰山的北侧,凌乱的山崖像向下坠落一般,各种树木浓阴遮蔽。
这座山土山上不长树木,石头山上则生长。北侧都是石山,所以树木都生长在北侧。
一座浑源州的州城,就在山的半腰。再向北鸟瞰,隔着一重远山,苍苍茫茫没有边际。
南边是龙泉山,西边是五台山,呈现出一派青色,跟恒山做伴。近处是龙山向西绵延,它的支峰向东拓展,紧密地连接着向下钳制着沙漠。
然后从西峰下山,顺着从前进入峡谷的悬崖,向下一看,苍苍茫茫,不敢下行。忽然回头向东了望,有一个人飘飘摇摇在山的上面,于是就又上去向他问路,他指着东南侧的松柏之间,望着前去,就是上山时寝宫后面高大的悬崖的顶上。
不久,果然得到了下山的道路。向南经过了松柏林,先前在山顶上望着这里的松柏林青青葱葱,好像蒜的叶子和草的茎芽,到这里一看却是合抱的参天大树,与虎风口的松柏树相比,不止一百倍地超过它呀。
从悬崖的缝隙一直下去,正好在寝宫的右侧,也就是飞石窟。