李商隐《登乐游原》全文及赏析
《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。
乐游原 / 登乐游原 [作者] 李商隐 [朝代] 唐代 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。标签: 惜时 哲理 唐诗三百首 诗 其他 《乐游原 / 登乐游原》译文 傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
出自唐·李商隐《登乐游原》,全诗是:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。[赏析] 两句为千古名句。傍晚时分,诗人郁郁不乐地登上长安的乐游原,只见一轮红日西斜,显得无限美丽,于是情不自禁地唱出了:“夕阳无限好,只是近黄昏。”意谓夕阳纵好,可惜也维持不了多少时间。
原文:《登乐游原》作者: 李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;独自驾车登上乐游原,想把烦恼遣散。看见夕阳无限美好,只是将近黄昏,美好时光终究短暂。赏析:这是一首登高望远,即景抒情的诗。
古诗《乐游原》抒发了诗人什么样的感情?登古原的原因是什么?
《乐游原》为唐代诗人李商隐所著。李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,这首诗抒发了他胸怀抱负却无处施展的伤感情绪。登古原的原因是诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。
向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【注释】①乐游原:地名,在古长安南郊,因地势较高,在那里可以看到长安城全貌。②向晚:傍晚。③只是:只可惜。【全诗赏析1】[1]乐游原,在今西安市南,是唐代的游览胜地。汉宣帝时在此建有乐游庙,距李商隐时代已九百年,所以诗中称为古原。
登乐游原赏析 这是李商隐一首久享盛名的佳作。 前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。
《登乐游原》的全诗内容为:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《登乐游原》的作者是唐代诗人李商隐。此诗写于会昌五年间,当时诗人往来京师,经过乐游原时写下了这首诗。《登乐游原》的译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
李商隐《登乐游原》赏析1 这是一首久享盛名的佳作。李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。
李商隐《登乐游原》古诗讲解: 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
《登乐游原》(李商隐)全文翻译注释赏析
登乐游原 李商隐 系列:唐诗三百首 登乐游原 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 注解 意不适:心情不舒畅。 古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。 译文 临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
意不适:心情不舒畅。古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。【韵译】:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;只是将近黄昏,美好时光终究短暂。【评析】:这是一首登高望远,即景抒情的诗。
《登乐游原》朝代:唐代 作者:李商隐 原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。《夜雨寄北》朝代:唐代 作者:李商隐 原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
后两句诗意思:看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;只是将近黄昏,美好时光将要结束。《登乐游原》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李商隐。其全文古诗如下:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【前言】《登乐游原》是唐朝著名诗人李商隐的作品,这是一首登高望远,即景抒情的诗。
古诗《乐游园》全诗的内容是什么?
出自:《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。原文:乐游原 / 登乐游原 唐代:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,但遗憾的是已经临近黄昏。
两个名字都可以,《乐游原》别名《登乐游原》。乐游原 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。
登乐游原:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
登乐游原 (唐)李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。登乐游园望 (唐)白居易 独上乐游园,四望天日曛。东北何霭霭,宫阙入烟云。爱此高处立,忽如遗垢氛。耳目暂清旷,怀抱郁不伸。下视十二街,绿树间红尘。车马徒满眼,不见心所亲。孔生死洛阳,元九谪荆门。
登乐游原全诗译文
《登乐游原》的全诗内容为:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《登乐游原》的作者是唐代诗人李商隐。此诗写于会昌四、五年间,当时诗人往来京师,经过乐游原时写下了这首诗。
《登乐游原》的译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
《登乐游原》的赏析
《登乐游原》前两句“向晚意不适,驱车登古原”,点明作者登古原的时间和原因。李商隐这次驱车登古原,是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”写出了诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。全诗语言明白如话,节奏明快,富于哲理,表达了诗人赞叹大自然之美景的壮怀之感,带着一种隐隐的失落感。
登乐游原的全诗译文是:傍晚时心情不快,我驾着车登上古原。夕阳无限美好,只不过接近黄昏。
一、原文:
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
二、注释:
(1)乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。
(2)向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
(3)古原:指乐游原。
(4)近:快要。
三、作品赏析:
这首诗反映了作者的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上乐游原,登高望远引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织。
后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”描绘了这样一幅余晖映照,晚霞满期天,山凝胭脂,气象万千的画面。诗人将时代没落之感,家国沉沦之痛,身世迟暮之悲,熔铸于黄昏夕照下的景物画面中。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。