薄雾浓云愁永昼全诗译文(“薄雾浓云愁永昼”是什么意思?)

绝迹浪漫 诗词教学 11

人比黄花瘦全诗是什么?

这首诗的出处是《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》,作者是李清照。译文:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。

薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦。 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦。

冥的意思是昏暗的样子。 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》出⾃宋词三百⾸,其作者是宋朝⽂学家李清照。 其古诗全⽂如下: 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销⾦兽。

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。下面是我整理的醉花阴·薄雾浓云愁永昼原文及翻译,大家一起来看看吧。 醉花阴·薄雾浓云愁永昼全文阅读: 出处或作者:李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉忱纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

石曼卿古文原文?

石曼卿是唐朝的一位女诗人,有不少著名的诗篇和文言文作品。

意思:淡薄的雾气,多用于写海景,林景时的雾的描写。 读音:bó wù 出处:宋代·李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》:薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的`黄菊清香溢满双袖。

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 翻译: 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。

意思是:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。原文 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。

“薄雾浓云愁永昼”是什么意思?

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。

稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文 薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了。又到重阳佳节,洁白的玉枕,轻薄的纱帐中,半夜的凉气刚刚浸透。

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》译文 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。 在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。

薄雾浓云愁永昼瑞脑销金兽的意思

原文:《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》宋代:李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文: 薄雾弥漫,天上的云层也是非常浓密,这样的日子让我非常的烦闷苦恼,龙脑香在金兽香炉中烟雾缭袅。

醉花阴·薄雾浓云愁永昼 宋代 · 李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。(厨 通:橱;销金兽 一作:消金兽)东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(人比 一作:人似)译文 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。

回如薄雾似的浓云,伴随我的愁思滞留在空气中,漫长的白天,没有丈夫的陪伴,变得寂寞难耐。兽形铜香炉中的尤脑香慢慢燃尽,飘出缕缕香烟。又是一个重阳节,我的夫君却还在远方。留我一人独守空房。头枕在玉枕之上。夜半之时,便被我的泪水浸湿了。 坐在菊圃边,手中拿着酒杯,菊花的悠香沾满了衣袖。

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》这是李清照前期的一首词,主要写自己对丈夫的思念之情。 夫妻恩爱,志同道合 李清照与丈夫赵明诚是一对情深伉俪。

李清照的三瘦名句分别是:莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。出处:《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》译文:莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。知否,知否?应是绿肥红瘦。

李清照醉花阴原文及翻译

李清照醉花阴原文及翻译如下:

醉花阴薄雾浓云愁永昼

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

译文

薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了。又到重阳佳节,洁白的玉枕,轻薄的纱帐中,半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。别说不忧愁,西风卷起珠帘,闺中少妇比黄花更加消瘦。

作品赏析

全词开篇点“愁”,结句言“瘦”。“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的结果。贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中最形象的体现。

可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙,巧妙结合,相映成辉,创设出了“情深深,愁浓浓”的情境。

《醉花阴》

  薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

  东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。

  在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。

《这首词是作者婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情。传说清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》。

标签: 永昼 薄雾 东篱

抱歉,评论功能暂时关闭!