魏公子列传(魏公子列传古今异义词?)

陌路离伤 诗词教学 4

魏公子列传古今异义词?

(请,拜访、访问。今常用... 4.往请(请,拜访、访问。今常用义为:请求、邀请等) 5.候生摄敝衣冠(摄,整顿、整理。

魏公子列传名句如下:公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。微察公子,公了颜色愈和。从骑皆窃骂侯生。

主要讲述信陵君窃符救赵的故事。 信陵君窃符救赵这件事,发生在周赧王五十七年,即公元前258年,当时属战国末期,秦国吞并六国日亟,战争进行得频繁而激烈。

《史记》中的《魏公子列传》评价信陵君无忌为“能以富贵下贫贱,贤能诎于不肖,唯信陵君为能行之”。魏安釐王时代,魏国国势从鼎盛走向衰落,同时秦国实力不断壮大,对魏国形成威胁。在这样一个乱世,人才成为国家发展的关键。各国广纳贤才,魏国也不例外。

史记卷七十七·魏公子列传第十七【原文】魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐(音同“希”)王即位,封公子为信陵君。

魏公子列传名句?

《魏公子列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记·卷七十七·魏公子列传第七十七》。其中名句有:吾所以为此者,以先国家之急而私仇也。

《魏公子列传》突出描写了信陵君魏公子无忌的形象,表现了他礼贤下士的品德,并记叙了他在侯赢、如姬、朱亥等人帮助下窃符救赵的壮举。信陵君能不畏强暴,挺身而出,从大局考虑,不计个人生死,这种精神与当时义不帝秦的鲁仲连一样,是值得称颂的。司马迁在这篇传记中用了烘托对比的手法来表现人物。

魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子。魏昭王去世之后,安釐王即位,封公子为信陵君。魏公子为人宽厚,礼贤下士。

侯生说:“公子怕死吗?为什么哭呢?“公子说:“晋鄙魏国勇猛强悍、富有经验老将,去担心不听,一定要杀了他,因此哭了,哪里是怕死呢?” 于是公子邀请朱亥。朱亥笑着说:“我是市井挥刀卖肉的人,而公子亲自数存在的,我没有回报的人,因为小的礼节没有什么用。现在公子有紧急情况,这是我效力的时候了。

主要人物有如姬、侯生、朱亥、信陵君。 《魏公子列传》出自《史记·卷七十七·魏公子列传第十七》,作者司马迁。魏公子即信陵君,名魏无忌(?

魏公子列传翻译如下:魏公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。公子为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论贤能与否(无论有无才能或才能大小),他都谦逊而有礼地与他们结交,不敢因为自己的富贵(身份)轻慢士人。

《史记》杂谈——《魏公子列传》

在战国时期的历史舞台上,熠熠生辉的四公子中,魏无忌,也就是信陵君,以其卓越的智勇与高尚的德行独树一帜。他的名声广为流传,尤其因"窃符救赵"这一壮举而被后人传颂。四公子以礼贤下士的风范著称,而信陵君的形象,更是正面且深得人心。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。

郭沫若的五幕话剧《虎符》取材于《史记·魏公子列传》,写于1942年,1943年首演。 该剧描写的是战国“四君子”之一魏信陵君(无忌)窃符救赵的故事。

魏公子列传千古名句是将在外,主令有所不受。“将在外,君命有所不受”是一种策略,也是一种原则。但凡明君圣主,只要头脑清醒,对于征战在外的将帅,只是遥相节制、赋予将领充分的自主权,而非“事无巨细”、事必躬亲地干预前线兵务。结果往往是前者得胜,后者败北。

魏公子列传一文的线索是什么?

文章的叙述紧紧围绕着罗马学派的形成这条线索展开 文章的叙述紧紧围绕着罗马学派的形成这条线索展开

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。巿人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。酒酣,公子起,为寿侯生前。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。

魏公子,即著名的信陵君,被誉为战国时期“四公子”之一,其才德之高超,超越了齐国的孟尝君、赵国的平原君和楚国的春申君。司马迁对信陵君充满了敬仰,撰写了《魏公子列传》这一专传,倾注了深深的热情。

魏公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王的同母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封无忌为信陵君。当时范睢逃离魏国,投奔秦国,因为与魏相魏齐有仇,秦国军队包围了大梁,攻破华阳下军,使芒卯逃走。魏王和公子对此深感忧虑。

《魏其武安侯列传》出处《史记》,作者司马迁,年代西汉。本传是窦婴、田蚡和灌夫三人的合传。窦婴和田蚡都是汉初权重一时的外戚,灌夫因军功封为将军,他们之间的倾轧斗争是统治阶级内部矛盾的典型事例。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。 2.臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

魏之几相者公子劲也翻译

 魏相翟强死。为甘茂谓楚王曰:“魏之几相者,公子劲也。劲也相魏,魏、秦之交必劳。秦、魏之交完, 则楚轻矣。故王不如与齐约,相甘茂于魏。齐王好高人以名。今为其行人请魏之相,齐必喜。魏氏不听,交恶于齐。齐、魏之交恶,必争事楚。魏氏听,甘茂与樗里疾,贸首之雠也;而魏、秦之交必恶,又交重楚也,’

译文

 魏国的相国翟强死了。有人为甘茂对楚王说:“在魏国,希望继任相国的人是公子劲。公子劲如果做了魏相,魏、秦两国必然友好。魏、秦两国友好,楚国在诸侯中的地位就会降低。所以,大王您不如与齐国结盟,共同支持甘茂做魏国的相国。齐王以好居人上而出名,现在要他的外交使节活动,让甘茂出任魏国相国,齐王一定很高兴。魏国如果不同意,就会与齐国关系恶化;齐、魏两国关系恶化,他们都要争着拉拢楚国。魏国如果同意任命甘茂为相国,甘茂与现在的秦相樗里疾是势不两立的仇人。那末魏、秦两国关系一定恶化,这样,他们两国都会倚重于楚国了。”

 

 魏国的相国翟强死了。有人为甘茂对楚王说:“在魏国,希望继任相国的人是公子劲。公子劲如果做了魏相,魏、秦两国必然友好。魏、秦两国友好,楚国在诸侯中的地位就会降低。所以,大王您不如与齐国结盟,共同支持甘茂做魏国的相国。齐王以好居人上而出名,现在要他的外交使节活动,让甘茂出任魏国相国,齐王一定很高兴。魏国如果不同意,就会与齐国关系恶化;齐、魏两国关系恶化,他们都要争着拉拢楚国。魏国如果同意任命甘茂为相国,甘茂与现在的秦相樗里疾是势不两立的仇人。那末魏、秦两国关系一定恶化,这样,他们两国都会倚重于楚国了。”

标签: 列传 信陵君 魏公子

抱歉,评论功能暂时关闭!