“红楼隔雨相望冷 珠箔飘灯独自归” 是什么意思?
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归 全诗为中唐诗人李商隐(字义山)无题 :一春梦雨常飘瓦 尽日灵风不满旗 红楼隔雨相望冷 珠箔飘灯独自归 分析:心爱的人在深闺不能得见,抒发相思之作。第一句,春夜多雨,诗人而因为惆怅不能入眠,所以知道夜里常有小雨。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归” 是指:隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。出处:唐代 李商隐的《春雨》全文:怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
冠盖满京华,斯人独憔悴。 2.白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻? 3.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 4.红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
出自唐代诗人李商隐的《春雨》怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。赏析 一个春雨绵绵的早晨,诗中的男主人公穿着白布夹衫,和衣怅卧。他的心中究竟隐藏着什么?究竟何以如此呢?
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归的意思是:隔着雨凝视着那座红楼,感到孤寒凄冷,在珠帘般的细雨和飘摇的灯光中独自回来。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归的出处该句出自《春雨》,全诗如下:《春雨》李商隐怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
李商隐的绝情诗词有很多,以下是10首经典作品: 1. 《夜雨寄北》 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
珠箔飘灯独自归上一句
珠箔飘灯独自归上一句是红楼隔雨相望冷。出自唐代李商隐的《春雨》。原文:怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。译文:新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。“远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。
只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来 出自唐代诗人李商隐《春雨》。 《春雨》 唐 李商隐 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
与所爱者分离的失意,便是他愁思百结地怅卧的原因。怅卧中,他的思绪浮动,回味着最后一次访见对方的情景:“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”仍然是对方住过的那座熟悉的红楼,但是他没有勇气走进去,甚至没有勇气再靠近它一点,只是隔着雨凝视著。
红楼隔雨相望冷珠箔飘灯独自归意思
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”的意思是:隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。这句诗出自唐代诗人李商隐的《春雨》,此诗开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有“珠箔飘灯独自归”。
唯见复日勾魂笑,心头积郁方得排。 1君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水。 1红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
春雨 李商隐 〔唐代〕 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟. 此情可待成追忆,只是当时已惘然. 春雨 怅卧新春白夹衣,白门寥落意多违. 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归. 远路应悲春晼晚。
红楼隔雨相望冷珠箔飘灯独自归原文及赏析
【诗句】红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。【出处】唐·李商隐《春雨》。【意思】隔着春雨遥望红楼,但见人 去楼空,倍觉清冷,珠帘般的细雨在手 提的灯笼前飘过,伴我独自归来。珠箔 (bó):珠串编成的帘子,借指雨帘。【用法例释】用以形容思人怀远,怅 惘寂寥。
红楼既是诗人心上人的住所,相望,两个人的相思,冷,相思的凄苦与绝望。相思无果,每一次的等待都以孤独的返回而告终。
出自:唐代诗人李商隐《春雨》原文:怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。译文:新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;幽会的白门冷落了,我心中惘然。
明·解缙《春雨》。春雨贵如油,下得满街流,滑倒解学士,笑坏一群牛。解缙身矮善辩,擅联句,思维敏捷而性情率真。相传其幼时雨中摔倒,引得路人大笑,他随口作诗道:“春雨贵如油,下得满街流。滑倒解学士,笑坏一群牛。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。原文_翻译及赏析
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。——唐代·李商隐《春雨》 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。 玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。 唐诗三百首 , 爱情写雨 译文及注释 韵译 新春,我穿着白袷衣怅然地卧床; 幽会的白门冷落了,我心中惘然。 隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂; 珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。 你在远路,到春晚应更悲凄伤感? 只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。 耳环情书已备好,怎么才能送达; 只寄希望于万里长空,飞来鸿雁。
直译 “怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”新春时节,我穿着白袷衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。 “红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”隔着濛濛细雨凝视著那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。 “远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。 “玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。”有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。
赏析 一个春雨绵绵的早晨,诗中的男主人公穿着白布夹衫,和衣怅卧。他的心中究竟隐藏着什么?究竟何以如此呢?诗在点明怅卧之后,用一句话作了概括的交待 :“白门寥落意多违 。”据南朝民歌《杨叛儿》:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉 。”白门当指男女欢会之所。过去的欢会处,今日寂寞冷落,不再看见对方的踪影。与所爱者分离的失意,便是他愁思百结地怅卧的原因。怅卧中,他的思绪浮动,回味着最后一次访见对方的情景:“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”仍然是对方住过的那座熟悉的红楼,但是他没有勇气走进去,甚至没有勇气再靠近它一点,只是隔着雨凝视著。往日在他的感觉里,是那样亲切温存的红楼,如今是那样地凄寒。在这红楼前,他究竟站了多久,也许连自己都不清楚。他发现周围的街巷灯火已经亮了,雨从亮着灯光的视窗前飘过,恍如一道道珠帘。在这珠帘的闪烁中,他才迷濛地沿着悠长而又寂寥的雨巷独自走回来。
他是这样地茫然若失,所爱者的形影,始终在他的脑际萦回。“远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。”他想像著 ,在远方的那人也应为春之将暮而伤感吧?如今蓬山远隔,只有在残宵的短梦中依稀可以相会了。强烈的思念 ,促使他修下书札,侑以玉珰一双,作为寄书的信物 。这是奉献给对方的一颗痛苦的心,但路途遥远 ,障碍重重,纵有信使,又如何传递呢?“玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞 。”且看窗外的天空,阴云万里,纵有一雁传书,又能穿过这罗网般的云天么?
以上是这首诗大致包含的意境。男主人公的处境、活动、心情,基本上是清楚的。读者所难于知道这种恋爱的具体对象和性质。据作品本身看,所爱的对方大约是由于某种不得已的原因,远离而去了。李商隐在他的组诗柳枝五首》序中便曾述及洛阳有一个女子属意于他,但不幸被“东诸候取去 ”,而铸成了遗憾事。《春雨》诗中推想对方“远路应悲春晼晚”,又感到当时的环境如“万里云罗 ”,可见这种恋爱或许也是与受到“东诸侯”之类权势者的阻离有关。不过,这终究只能是一种推测。
创作背景 李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 李商隐
花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。 几度白衣虚令节,致疑黄菊是孤芳。 独自立瑶阶,透寒金缕鞋。 影孤怜夜永。永夜怜孤影。 客心已百念,孤游重千里。 机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。 无言独上西楼,月如钩。 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 君似孤云何处归,我似离群雁。 独立雕栏,谁怜枉度华年。 满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。 余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。 知君独坐青轩下,此时结念同所怀。 渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去? 杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。