即从巴峡穿巫峡便下襄阳向洛阳是闻官军收河南河北一诗的什么?
《闻官军收河南河北》中“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”两句表达了诗人(无法抑制的喜悦)心情。
最后两句“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”则是诗人对回家路线的具体描绘。巴峡和巫峡是长江三峡中的两段,襄阳和洛阳分别是湖北和河南的重要城市。诗人计划从巴峡出发,穿越巫峡,然后经过襄阳,最终抵达洛阳。这个路线既体现了诗人归乡的迫切心情,也展现了诗人对国家大好河山的热爱。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。出自杜甫的《闻官军收河南河北》剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
便下襄阳向洛阳。出处:唐代诗人杜甫的《闻官军收河南河北》。译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
闻官军收河南河北杜甫的全诗
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。全诗翻译如下:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日光照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
闻官军收河南河北 【作者】杜甫 【朝代】唐 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 出自杜甫的《闻官军收河南河北》剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
全诗:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳(全诗)
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文:剑门关以南忽然传来收复蓟州北部的消息,刚刚听到时眼泪满溢衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 出自唐代杜甫的《闻官军收河南河北》 。原文:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。翻译:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
便下襄阳向洛阳的全诗如下:原文 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文 剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的意思是我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”出自于《闻官军收河南河北》,《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的诗作,此诗作于唐代宗广德元年(763)春。全诗:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
即从巴峡穿巫峡 便下襄阳向洛阳这句诗是作者的( )
“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了想象的飞驰。
《闻官军收河南河北》河南河北的意思是指黄河以南的地区和黄河以北的地区,指中原。作品原文:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。作品译文:剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。
即从巴峡穿巫峡的下一句:便下襄阳向洛阳.闻官军收河南河北 作者:杜甫 (唐)剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。白话翻译就是我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。便有就的意思,希望能帮到你~ 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
《闻官军收河南河北》中“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”两句表达了诗人(无法抑制的喜悦)心情。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳的意思
“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”描绘了一幅极速飞驰的画面,表达了诗人归心似箭和为收复失地而极度喜悦的心境。意思是快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。
原诗:
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
这首诗出自唐代诗人杜甫的《闻官军收河南河北》,作于唐代宗广德元年(763年)春。当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。诗的前半部分写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。因此被称为杜甫“生平第一快诗”。除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。
“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的意思是我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”出自于《闻官军收河南河北》,《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的诗作,此诗作于唐代宗广德元年(763)春。
全诗:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
翻译:剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚春光陪伴着我返回故乡。快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。
作品赏析
全诗感情奔放,痛快淋漓地抒发了作者无比喜悦的心情。此诗除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。
尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。诗人的惊喜达到高潮,全诗也至此结束。诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转来增加了诗人的喜,诗人再也无心伏案了。