李白《子夜吴歌·秋歌》全文及鉴赏
子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。2.一片月:一片皎洁的月光。3.万户:千家万户。4.吹不尽:吹不散。5.玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。6.平胡虏:平定侵扰边境的敌人。7.良人:指驻守边地的老剖。罢:结束。
这是李白的一首诗。月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。
子夜秋歌李白拼音版 zǐ yè wú gē · qiū gē 子夜吴歌·秋歌 táng dài:lǐ bái 唐代:李白 cháng ān yī piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。长安一片月,万户捣衣声。qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。秋风吹不尽,总是玉关情。
译文:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
良人:指驻守边地的丈夫 良人:指驻守边地的丈夫
子夜吴歌秋歌李白拼音
子夜吴歌秋歌李白拼音如下:chángānyīpiànyuè,wànhùdǎoyīshēng。qiūfēngchuībùjìn,zǒngshìyùguānqíng。hérìpínghúlǔ,liángrénbàyuǎnzheng。原文 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。
《子夜吴歌 秋歌》是唐代诗人李白诗作。 《子夜吴歌·秋歌》是唐代诗人李白的作品。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。
子夜吴歌·秋歌 〔唐〕李白 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。
子夜吴歌·秋歌 táng dài:lǐ bái 唐代:李白 cháng ān yī piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。长安一片月,万户捣衣声。qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。秋风吹不尽,总是玉关情。hé rì píng hú lǔ , liáng rén bà yuǎn zhēng 。
子夜吴歌秋歌带拼音
子夜吴歌秋歌带拼音如下:chang'an yi pian yue,wan hu dao yi sheng。长安一片月,万户捣衣声。qiu feng chui bu jin,zong shi yu guan qing。秋风吹不尽,总是玉关情。he ri ping hu lu,liang ren ba yuan zheng。何日平胡虏,良人罢远征。
展现出古代劳动人民对和平生活的深切渴望。全诗手法如同电影,有画面,有“画外音”,从正面写到思情,留下不尽之情。综上所述,这首《秋歌》以其独特的手法、深情的笔触和深邃的思想,描绘了征夫之妻在秋夜中对丈夫的深切思念,表达了古代劳动人民对和平生活的向往,展现出边塞诗的风韵,引人深思。
唐代李白《子夜吴歌·秋歌》注音如下:长安一片月,万户捣衣声。cháng ān yī piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。秋风吹不尽,总是玉关情。qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。何日平胡虏,良人罢远征。
子夜吴歌·秋歌 作者:唐朝·李白 长cháng安ān一yí片piàn月yuè,万wàn户hù捣dǎo衣yī声shēng。秋qiū风fēng吹chuī不bú尽jìn,总zǒng是shì玉yù关guān情qíng。何hé日rì平píng胡hú虏lǔ,良liáng人rén罢bà远yuǎn征zhēng。
子夜秋歌李白拼音版
《子夜吴歌·秋歌》译文:
长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。
何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
《子夜吴歌·秋歌》原文:
【作者】李白 【朝代】唐
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
《子夜吴歌·秋歌》赏析:
全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。
月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。
李白的《子夜四时歌四首》,每首六句,分咏春、夏、秋、冬四季。六朝乐府即有《子夜四时歌》,为李白所承,此体向作四句,内容多写女子思念情人的哀怨,作六句是李白的创造,尤具新意。
子夜秋歌李白拼音版
zǐ yè wú gē · qiū gē
子夜吴歌·秋歌
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
cháng ān yī piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。
长安一片月,万户捣衣声。
qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。
秋风吹不尽,总是玉关情。
hé rì píng hú lǔ , liáng rén bà yuǎn zhēng 。
何日平胡虏,良人罢远征。
李白子夜吴歌秋歌翻译
译文
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。
注释
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。