宋史包拯传原文及翻译(求宋史.包拯传的全文翻译)

即兴离别诗 诗词教学 5

包拯传文言文翻译

宋史包拯传 翻译 译文:包拯,字希仁,庐州合肥人。 最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。 得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。

(节选自《宋史·包拯传》)【注释】①鬻:(yù)卖。②缧(léi):捆绑犯人的绳索。③茔:(yíng)墓地。4. 文中加线句子停顿正确的一项是( )A.臣不才/备位乞豫建太子者/为宗庙万世计也/陛下问臣欲谁立/是疑臣也/臣年七十/且无子/非邀福者。

包拯,字希仁,庐州合肥人,以其公正严明而闻名于世。在天长县任知县时,面对盗贼割牛舌的案件,他建议牛主回家宰牛并出售,不久后另一案件中,他的智谋和洞察力使盗贼心服口服。在端州任上,他严控砚台贡品,确保仅满足朝廷所需,不带一砚归家,体现了他的清廉。

本句的意思:那个人于是就没有什么话可以用来回应的了。 以在本句中的意思:<介>表示动作行为所用或所凭借的工具、方法,译为用来,凭借。

求 宋史.包拯传的全文翻译

原文: 包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。 徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。

这是《宋史.包拯传》的一段话,原文是: 使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?

当时各道转运加按察使,他们上奏弹劾官吏大多指摘细小过失,注重苛刻严察相互标榜,官吏自觉不安,包拯因此请求免去按察使。 (包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?

当时各路转运使都兼任按察使,往往摘取无关紧要的小节来上奏弹劾官吏,专门以苛刻的考察来相互标榜、自诩高明,使得地方官吏十分不安,包拯于是请求朝廷废罢了按察使之职。 包拯出使契丹,契丹让典礼官对包拯说:“雄州城新开了一个便门,是不是想招诱我国叛逆之人以刺探边疆情报呀?

译文:包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。

回 升任谏议大夫、权御史中丞。上奏说:“太子空缺的时间已经很久了,天下人都很担忧,陛下长时间犹豫不决,这是为什么?”仁宗说:“你想让谁立为太子呢?”包拯说:“微臣我没什么才能而担任朝廷官职,之所以请求皇上预立太子,是为国家长远着想。陛下问我想让谁做太子,这是怀疑我啊。

宋史包拯传宋史包拯传·译文

包拯,字希仁,庐州合肥人,早年考中进士,被任命为大理评事,担任建昌县知县。因父母年迈,他推辞官职以孝敬双亲。在担任监和州税的官职时,包拯再次推辞,专心赡养父母。父母离世后,他在墓旁守丧,不舍离去,乡亲们多次劝慰。后来,包拯调任天长县知县,处理了一桩牛舌案,以独特的处理方式显示出智慧。

10.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之;虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。 11.言之成理即可。 12。《宋史·包拯传》,元,史学。13.后世子孙做官,假如有人贪赃犯法,不得回到老家,死了不得葬在家族墓地里。不听从我的意志,就不是我的子孙。

笑比河清,汉语成语,拼音是 xiào bǐ hé qīng,意思是形容态度严肃,难见笑容。出自《宋史·包拯传》。

有的,在历史上确实存在,他们所断的案子也在一定程度上是真的,为百姓口口相传,流传至今,但是,由于百姓对这两位清官的崇拜往往对他们进行神化,所以就被传得神乎其神,但我们一定要清楚。

《宋史》中的“包拯传”记载 ,包拯参加了北宋的科举考试 ,中进士后被分配在中央大理寺任评事 。

D.包拯为君之臣刚正严明,为人之子又极为孝行,所以作者在朝廷内外大力宣扬,让人们好好学习他。7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)墩隆然水中,径以长桥,既隔尘嚣,复多高柳芙蕖之属。 译文: (2)岂非文肃意近于苛,孝肃心存乎忠恕,乃足传欤?

宋史・包拯传阅读答案附翻译,宋史・包拯传阅读答案附翻译

  宋史

  包拯,字希仁,庐州合肥人也。知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第.归,杀而鬻①之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。

  徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗.权贵;拯命制者才足贡数。岁满,不持一砚归。

  召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清,童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造.庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。中官势族筑园榭,侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去。或持地券自言有伪增步数者,皆审验劾奏之。

  迁谏议大夫、权御史中丞。奏曰:“东宫虚位日久,天下以为忧,陛下持久不决,何也?”仁宗曰:“卿欲谁立?”拯曰:“臣不才备位乞豫建太子者为宗庙万世计也陛下问臣欲谁立是疑臣也臣年七十且无子非邀福者。”帝喜曰:“徐当议之。”请裁抑内侍,减节冗费,条责诸路监司,御史府得自举属官,减一岁休暇日,事皆施行。

  张方平为三司使,坐买豪民产,拯劾奏罢之;而宋祁代方平,拯又论之;祁罢,而拯以枢密直学士权三司使。欧阳修言:“拯所谓牵牛蹊田而夺之牛,罚已重矣,又贪其富,不亦甚乎!”拯因家居避命,久之乃出。其在三司,凡诸管库供上物,旧皆科率外郡,积以困民。拯特为置场和市,民得无扰。吏负钱帛多缧②系,间辄逃去,并械.其妻子者,类皆释之。迁给事中,为三司使。数日,拜枢密副使。顷之,迁礼部侍郎,辞不受,寻以疾卒,年六十四。赠礼部尚书,谥孝肃。

  拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔③中。不从吾志,非吾子若孙也。

  (节选自《宋史·包拯传》)【注释】①鬻:(yù)卖。②缧(léi):捆绑犯人的绳索。③茔:(yíng)墓地。

  4. 文中加线句子停顿正确的一项是( )

  A.臣不才/备位乞豫建太子者/为宗庙万世计也/陛下问臣欲谁立/是疑臣也/臣年七十/且无子/非邀福者。

  B.臣不才备位/乞豫建太子者/为宗庙万世计也/陛下问臣/欲谁立是/疑臣也/臣年七十/且无子/非邀福者。

  C.臣不才/备位乞豫建太子者/为宗庙万世计也/陛下问臣/欲谁立是/疑臣也/臣年七十/且无子/非邀福者。

  D.臣不才备位/乞豫建太子者/为宗庙万世计也/陛下问臣欲谁立/是疑臣也/臣年七十/且无子/非邀福者。

  5.下列语句中加点词语解释有误的一项是( )

  A.第归,杀而鬻之 第:接着。

  B.率取数十倍以遗权贵 遗:馈赠。

  C.凡诉讼不得径造庭下 造:到,往。

  D.并械其妻子者,类皆释之 械:拘系。

  6.下列对原文内容分析与概括不正确的一项是( )

  A.包拯巧用妙计智破盗割牛舌案,让牛主人不动声色回去杀了牛卖掉,等着自动送上门的告发者,这么做连盗贼都吃惊佩服。

  B. 朝中官员望族私筑园林楼榭,侵占河道致使河道堵塞不通,正逢京城发大水,包拯于是将那些园林楼榭全部毁掉。

  C. 欧阳修认为采取如《左传》中所说那样“牵牛踩了别人的地就把别人的牛抢夺过来”的重罚正是包拯执法严明的体现。

  D. 官吏负欠公家钱帛的多被拘禁,其间擅自逃离的,就会把他们的妻儿抓起来,包拯却把这些人都给放了。

  7.将下列句子翻译成现代汉语.(10分)

  (1)其在三司,凡诸管库供上物,旧皆科率外郡,积以困民。(3分)

  (2)拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。(4分)

  (3)寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。(《勾践灭吴》)(3分)

抱歉,评论功能暂时关闭!